2 Паралипоменоно 6 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 Тэды пхэндя́ Соломо́но: “Рай Дэвэ́л пхэндя́, со Ёв камэ́ла тэ дживэ́л дро калыпэ́н (мрако), 2 ΄мэ кэрдём Кхэр ваш джиибэ́н Ту́кэ, штэ́то ваш Ту́кэ тэ дживэ́с (тэ ячэс ве́чнэс).” 3 И рисия́ кра́ли пэ́скирэ мо́са, и бахтякирдя́ саро́ Израильёскиро скэдыибэ́н, саро́ Израильёскиро скэдыипэн сыс тэрдо́, – 4 и пхэндя́: “Тэ явэ́л бахтякирдо́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро, Саво́, со пхэндя́ Пэ́скирэ уштэ́нца Давидо́скэ, мирэ́ дадэ́скэ, то кэрдя́ акана́ Пэ́скирэ вастэ́са!” Ёв ракирдя́: 5 “Долэ́ дывэсэ́стыр, сыр Мэ вылыджиём манушэ́н Мирэн Египто́скирэ пхувья́тыр, Мэ на выкэдыём фо́ро ни дрэ екх родыцэндыр Израилёскирэндыр ваш Ма́нгэ тэ кэрэ́н кхэр, дрэ саво́ явэ́лас бы лав Миро, и на выкэдыём манушэ́с, саво́ тэ явэ́л бы Мирэ́ Израилёскирэ манушэ́нгирэ крали́са, 6 нэ Мэ выкэдыём Ерусалимо, соб (кай) одо́й тэ явэ́л Миро лав, и Мэ выкэдыём Давидо́с, соб (кай) ёв тэ явэ́л пэ Мирэ́ Израилёскирэ манушэ́ндэ.’ 7 И сыс пэ ило́ Давидо́стэ, мирэ́ дадэ́стэ, тэ кэрэ́л Кхэр ваш лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, Израилёскирэ Дэвлэ́скиро. 8 Нэ Рай Дэвэ́л пхэндя́ Давидо́скэ, мирэ́ дадэ́скэ: “Ту́тэ исын пэ ило́ тэ кэрэ́с Кхангири́ Мирэ́ лавэ́скэ; шука́р, со дава́ исын пэ ило́ ту́тэ: 9 нэ ту усае́кх на кэрэ́са Кхангири́, а тыро́ чхаво́, саво́ явэ́ла тырэ́ масэ́ндыр, ёв кэрэ́ла Кхэр (Кхангири́) Мирэ́ лавэ́скэ. 10 И кэрдя́ кэ ко́нцо/яго́ро (сполниндя) Рай Дэвэ́л Пэ́скиро лав, саво́ ракирдя́: “Мэ тэрдиём пэ Давидо́скиро штэ́то, мирэ́ дадэ́скиро, и бэсцём пэ Израилёскиро троно, сыр пхэндя́ Рай Дэвэ́л, и кэрдём Кхэр Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро , Израилёскирэ Дэвлэ́скирэ лавэ́скэ. 11 И мэ чхудём одо́й ковчэго, дро саво́ исын Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро заве́то, саво́ кэрдэ́ Лэ́са Израилёскирэ чхавэ́.” 12 И тэрдия́ Соломо́но пашы́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро алта́рё анги́л саро́ Израилёскиро скэдыибэ́н, и ґаздыя́ пэ́скирэ васта́, – 13 пал-дова́ со Соломо́но кэрдя́ харкуно амвоно, длэнгипна́са дрэ пандж куня́ и буґлыпнаса дрэ пандж куня́, а вучипна́са дрэ трин куня́, и чхудя́ лэс машки́р грэ́да; и тэрдия́ пэ лэ́стэ, и тэрдия́ пэ чанга́ анги́л саро́ Израильёскиро скэдыибэ́н, и ґаздыя́ пэ́скирэ васта́ кэ болыбэ́н, 14 и пхэндя́: “Раё Дэ́вла, Дэ́вла Израилёскиро! Нанэ Дэвлэ́с, адасавэс сыр Ту сан, ни пэ пхув, ни пэ болыбэ́н. Ту ракхэса завето и тангипэ́н кэ Тырэ́ писха́рья, савэ́ псирэ́на анги́л Ту́тэ сарэ́ пэ́скирэ илэ́са. 15 Ту кэрдя́н Тырэ́ писхари́скэ Давидо́скэ, мирэ́ дадэ́скэ, со Ту ракирдян лэ́скэ; со ракирдя́ Ту Тырэ́ уштэ́нца, дро дова́ дывэ́с кэрдя́н Ту Тырэ́ вастэ́са. 16 И акана́, Раё Дэ́вла, Дэ́вла Израилёскиро! Кэр Тырэ́ писхари́скэ Давидо́скэ, мирэ́ дадэ́скэ, дова́, со Ту пхэндя́н Лэ́скэ, ракири́: “На пириячэ́ла ту́тэ мурш, саво́ явэ́ла тэ бэшэ́л анги́л Миро муй пэ Израилёскиро троно, ко́ли екх тырэ́ чхавэ́ явэ́на тэ дыкхэ́н пал пэ́скирэ дрома́, псири пир Миро Зако́но адя́кэ, сыр ту псирдян анги́л Ма́ндэ.’ 17 И акана́, Раё Дэ́вла, Дэ́вла Израилёскиро! Мэк тэ явэ́л чачуно́ Тыро́ лав, саво́ Ту ракирдян Тырэ́ писхари́скэ Давидо́скэ. 18 Ци пир чачипэ́н Дэвлэ́скэ тэ дживэ́с манушэ́нца пэ пхув? Ко́ли болыбэ́н и болыбна болыбна́скирэ исын тыкнэ́ ваш Ту́кэ, – долэса тыкнэды́р исын Кхангири́ дая́, сави́ мэ кэрдём. 19 Нэ подыкх пэ Тырэ́ писхарискири па́тери (моли́тва) и пэ лэ́скиро мангипэ́н, Раё Дэ́вла, Дэвэ́л миро! Пришунпэ кэ го́дла и кэ па́тери, савья́са Тыро́ писха́ри мангэлапэ анги́л Ту́тэ. 20 Мэк тэ явэ́н Тырэ́ якха́ отчхакирдэ пэ дая́ Кхангири́ дывэсэ́ и раты́, пэ штэ́то, кай Ту дыя́н лав тэ чхувэ́с Тыро́ лав, соб (кай) тэ шунэ́с па́тери, савья́са Тыро́ писха́ри явэ́ла тэ мангэ́лпэ пэ дава́ штэ́то. 21 Вышу́н мангипэ́н Тырэ́-писхарискиро и Тырэ́-Израилёскирэ манушэ́нгиро, савэ́нца ёнэ явэ́на тэ мангэ́нпэ пэ дава́ штэ́то; вышу́н Тырэ́ джиибна́скирэ штэто́стыр, болыбна́стыр, вышу́н и отмэк грэ́хо! 22 Ке́ли вари-кон кэрэ́ла грэ́хо проти пэ́скирэ пашатунэстэ и пхучэла лэ́стыр совэ́л, соб (кай) ёв тэ совлахал, и явэ́ла тэ кэрэ́лпэ совэ́л анги́л алта́рё Тыро́ дрэ дая́ Кхангири́: 23 то тэды Ту вышу́н болыбна́стыр и кэр сэ́ндо пэ Тырэ́ писхарье́ндэ, отдэ́ бангэскэ, чхуви, со ёв кэрдя́ пэ лэ́скиро шэро́, и оправдын (чачакир) чачунэ́с, дэ лэ́скэ пир лэ́скиро чачипэ́н. 24 Ке́ли явэ́на домардэ́ мануша́ Тырэ́ Израилёскирэ вэргоса пал дова́, со ёнэ кэрдэ́ грэ́хо анги́л Ту́тэ, и ёнэ рисёна илэ́са кэ Ту, и приґалёна лав Тыро́, и явэ́на тэ мангэ́н и тэ мангэ́нпэ анги́л Ту́тэ дро дова́ Кхэр (дрэ дая́ Кхангири́), 25 то тэды Ту вышу́н болыбна́стыр и отмэк Тырэ́ Израилёскирэ манушэ́нгиро грэ́хо, и ри́скир лэн пэ пхув, сави́ Ту дыя́н лэ́нгэ и лэ́нгирэ дадэ́нгэ. 26 Ке́ли зачхакирлапэ болыбэ́н, и на явэ́ла брышы́нд пал дова́, со ёнэ кэрдэ́ грэ́хо анги́л Ту́тэ, и явэ́на тэ мангэ́нпэ пэ дава́ штэ́то, и приґалёна лав Тыро́, и отджана пэ́скирэ грэхостыр, пал-дова́ со Ту чхудя́н лэн тэлэ́, 27 тэды Ту вышу́н болыбна́стыр, и отмэк грэ́хо Тырэ́ писхарьенгиро и Израилёскиро Тырэ́-манушэ́нгиро, упхэн лэ́нгэ лачхо́ дром, пир саво́ тэ джа́н лэ́нгэ, и бичха́в брышы́нд пэ Тыри́ пхув, сави́ Ту дыя́н Тырэ́ манушэ́нгэ дрэ мэкно́ миштыпэ́н. 28 Ци бокх явэ́ла пэ пхув, ци мороскирэ фра́нсы явэ́на, ци хачкирды балва́л явэ́ла, ци ржа, ци пхакитка скочки, ци кирмо, ци явэ́на тэ притасавэн лэс лэ́скирэ вэ́рги пэ пхув, сави́ исын лэ́скири, ци явэ́ла сави́ би́да, ци саво́ насвалыпэн, 29 то Ту кажно па́тери (моли́тва), кажно мангипэ́н, саво́ явэ́ла вари-савэ́ манушэ́стыр, ци сарэ́ Тырэ́ Израилёскирэ манушэ́ндыр, ке́ли ёнэ почуинэна кажно пэ́скири би́да и пэ́скиро горё, и протырдэна пэ́скирэ васта́ кэ дая́ Кхангири́, 30 Ту вышу́н болыбна́стыр – Тырэ́ джиибна́скирэ штэто́стыр, и отмэк (простин), и отдэ́ сваконэскэ (кожнонэскэ) пир сарэ́ лэ́скирэ дрома́, сыр Ту джинэ́са лэ́скиро ило́, – пал-дова́ со Ту джинэ́са манушэ́нгирэ-чхавэ́нгиро ило́, – 31 соб (кай) ёнэ тэ дарэ́н Ту́тыр и тэ псирэ́н Тырэ́ дромэ́нца дрэ сарэ́ дывэса́, пака ёнэ дживэ́на пэ пхув, сави́ Ту дыя́н амарэ́ дадэ́нгэ.” 32 Нэ и ману́ш явирэ-родоскиро, саво́ исын на Тырэ́ Израилёскирэ манушэ́ндыр, ке́ли ёв явэ́ла дуратунэ́ пхувья́тыр ваш Тыро́ баро́ лав, и ваш Тыро́ васт зоралыпнаскиро, и псико́ Тыро́, со исын протырдыно, и явэ́ла и лэ́ла тэ мангэ́лпэ дрэ дая́ Кхангири́: 33 то Ту вышу́н болыбна́стыр, Тырэ́ джиибна́скирэ штэто́стыр, и кэр саро́, пал со явэ́ла тэ рисёл илэ́са кэ Ту явирэ-родоскиро ману́ш, соб (кай) сарэ́ мануша́ пхувья́кирэ тэ уджинэ́н Тыро́ лав, и, соб (кай) тэ дарэ́н Ту́тыр, сыр Тырэ́ мануша́, Израилё, и, соб (кай) джиндлэ́, со Тырэ́ лавэ́са кхарэ́лапэ дава́ Кхэр, саво́ кэрдём мэ. 34 Ке́ли выджа́на Тырэ́ мануша́ пэ марибэ́н пэ пэ́скирэ вэргэ́ндэ дромэ́са, савэ́нгэ Ту бичхавэса лэн, и явэ́на тэ мангэ́нпэ Ту́кэ, рисёви кэ дава́ фо́ро, саво́ Ту выкэдыян, и кэ Кхангири́, сави́ мэ кэрдём Тырэ́ лавэ́скэ, 35 то тэды Ту вышу́н болыбна́стыр лэ́нгири па́тери и лэ́нгиро мангипэ́н и кэр, со трэй ваш лэ́нгэ. 36 Ке́ли ёнэ кэрэ́на грэ́хо анги́л Ту́тэ, – пал-дова́ со нанэ манушэ́с, саво́ на кэрдя́ грэ́хо, – и Ту росхолясоса пэ лэ́ндэ, и отдэса лэн вэргоскэ, и отлыджана лэн мануша́, савэ́ лынэ́ лэн дро пле́но пэ дуратуны пхув ци пашатуны, 37 и ке́ли ёнэ пэ пхув, пэ сави́ ёнэ явэ́на дро пле́но, заджа́на дрэ пэ́стэ и рисёна илэ́са, и явэ́на тэ мангэ́нпэ Ту́кэ пэ пхув, пэ сави́ ёнэ явэ́на дро пле́но, ракири́: “Амэ кэрдя́м грэ́хо, кэрдя́м на пир Зако́но, амэ бангэ́ сам, 38 и рисёна кэ Ту сарэ́ пэ́скирэ илэ́са и сарэ́ пэ́скирэ де́са, пэ пхув, пэ сави́ ёнэ явэ́на дро пле́но, карик отлыджана лэн дро пле́но, и явэ́на тэ мангэ́нпэ, рисии кэ пэ́скири пхув, сави́ Ту дыя́н лэ́нгирэ дадэ́нгэ, и кэ фо́ро, саво́ Ту выкэдыян, и кэ Кхангири́, сави́ мэ кэрдём Тырэ́ лавэ́скэ, – 39 то Ту вышу́н болыбна́стыр, Тырэ́ джиибна́скирэ штэто́стыр, па́тери (моли́тва) лэ́нгири и мангипэ́н лэ́нгиро, и кэр, со трэй ваш лэ́нгэ, и отмэк (простин) Тырэ́ манушэ́нгэ, дрэ со ёнэ кэрдэ́ грэ́хо анги́л Ту́тэ. 40 Дэ́вла миро! Мэк тэ явэ́н Тырэ́ якха́ отчхакирдэ и кана́ Тырэ́ откэрдэ кэ па́тери пэ дава́ штэ́то. 41 И акана́, Раё Дэ́вла, Дэ́вла, тэрдёв пэ штэ́то, кай рама́нё Тыро́, Ту и ковчэго Тырэ́ зоралыпнаскэ. Рашая́ Тырэ́, Раё Дэ́вла, мэк тэ урьенпэ дро зракхибэ́н, и мэк свэ́нта Тырэ́ тэ чалён лачхипна́са. 42 Раё Дэ́вла! На отрискир муй Тырэ́ помакхибнарискиро, ри́пир тангипэ́н кэ Тыро́ писха́ри Дави́до.” |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society