2 Паралипоменоно 34 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 Охто́ бэрш сыс Иосияскэ, ке́ли ёв яця́ крали́са, и трия́нда екх бэрш сыс ёв крали́са дро Ерусалимо. 2 И кэрдя́ ёв лачхэ́с дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́, и псирдя́ Давидо́скирэ дромэ́нца, пэ́скирэ дадэскирэнца, и ёв на рисёлас ни пэ чачи́ риг, ни пэ зэ́рво (ле́во) риг. 3 Пэ охто́то бэрш пэ́скирэ кралипнаскиро, ке́ли сыс ёв ишчо (инкэ́) тэрно́ ману́ш, ёв лыя́ тэ явэ́л кэ пэ́скирэ-дадэ́скиро Давидо́скиро Дэвэ́л; а пэ дэшуявир бэрш лыя́ тэ жужакирэл Юдэ́я и Ерусалимо вучипнэндыр и свэнцонэ вэшэ́стыр и кажнонэ́ вычхиндлэ́ и вычхудэ́ идолэндыр. 4 И роспхагирдэ́ анги́л лэ́скиро муй Ваалэнгирэ алта́ри и статулы, савэ́ сыс вучэ́с пэ лэ́ндэ; и свэнцындлэ вэша́ ёв вычингирдя, и кажна вычхиндлэ́ и вычхудэ́ муя́ роспхагирдя́, и розмардя́ дро пра́хо, и росчхудя́ пэ коплицы долэнгирэ, савэ́ янэ́нас лэ́нгэ свэ́нто дыибэ́н. 5 И кокалы́ жрецэнгирэ схачкирдя́ пэ лэ́нгирэ алта́ри, и выжужакирдя́ Юдэ́я и Ерусалимо. 6 И дрэ фо́рья Манасия́скирэ, и Ефремо́скирэ, и Симеоноскирэ, аж кэ Нефалимоскиро ро́дыцо, и дрэ лэ́скирэ чхучэ́ рига́. 7 И ёв роспхагирдя́ алта́ри и свэнцона вэша́, и вычхудэ́ муя́ розмардя́ дро пра́хо, и сарэ́ статулы роспхагирдя́ пэ сари́ Израилёскири пхув; и рисия́ дро Ерусалимо. 8 Пэ дэшуохтото бэрш пэ́скиро кралипнаскиро, сыр Иосия жужакиридя пхув и Дэвлэ́скиро Кхэр, ёв бичхадя́ Шафанос, Ацалияскирэ чхавэ́с, и Маасеёс, форо́скирэ барыдырэ́с, и Иоахос, Иоахазоскирэ чхавэ́с, лыла́-чхиныбнаскирис (писарёс), тэ нэвякирэн Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, пэ́скирэ Дэвлэ́скиро Кхэр. 9 И явнэ́ ёнэ кэ Хэлкия, англатуно́ раша́й, и отдынэ́ руп, саво́ сыс яндло дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, саво́ Леви́ты, савэ́ сыс тэрдэ́ пэ ракхибэн пашы́л прого, скэдынэ́ вастэ́ндыр Манасияскирэндыр и Ефремоскирэндыр и сарэ́ндыр явирэ Израильтянэндыр, и сарэ́ Юдастыр и Вениаминостыр, и Ерусалимо́скирэ манушэ́ндыр; 10 И отдынэ́ ёнэ дрэ васта́ манушэ́нгэ, савэ́ дыкхнэ́ пал буты́, и чхудэ́ лэн кэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, соб (кай) ёнэ тэ роздэн лэс бутярнэнгэ, савэ́ кэрдэ́ буты́ дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, и кэрдэ́ ремо́нто и нэвякирдэ Кхэр. 11 И ёнэ роздынэ кхэра́-кэрибнаскирэнгэ (плотникэнгэ) и манушэ́нгэ, савэ́ кэрдэ́ яви́р бутя́ тэ кинэн вычингирдэ бара́ и вэш ваш спхандыпэн, соб (кай) тэ учхакирэн Кхэр, савэ́ роспхагирдэ́ Юдэя́кирэ кра́лья. 12 Адалэ́ мануша́ кэрдэ́ чачунэ́с бутя́, и тэ дыкхэ́н пал лэ́ндэ чхудэ́ сыс: Иахафо и Овадия, Леви́ты Мерарискирэ чхавэ́ндыр, и Заха́рия и Мешулам /Каафоскирэ чхавэ́ндыр, и сарэ́ Леви́ты, савэ́ джиндлэ́ тэ башавэн пэ башаибнытка струме́нты. 13 Ёнэ сыс чхудэ́ пэ манушэ́ндэ, савэ́ лыджа́нас и дыкхэнас пал сарэ́ндэ бутярнэндэ пашы́л кажно буты́; вари-савэ́ Левитэндыр адя́кэ-паць сыс и лыла́-чхиныбнаскирэ, и дыкхибнарья (надзиратели), и ракхибна́рья пэ по́рты. 14 Ке́ли вылынэ ёнэ руп, саво́ сыс яндло дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, тэды Хелкия, раша́й, латхя́ (ластя) лылвари́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Законоса, сави́ сыс дыны́ Мойза́скирэ вастэ́са. 15 И лыя́ Хелкия, и пхэндя́ Шафаноскэ лыла́-чхиныбнаскирэскэ: “Лылвари́ Законоскири латхём мэ дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр.” И отдыя́ Хелкия доя́ лылвари́ Шафаноскэ. 16 И лыджия́ Шафано лылвари́ кэ кра́ли, и яндя́ ла далэ́ нэвипнаса: “Саро́, со сыс допатяндло тырэ́ писхарье́нгэ, ёнэ кэрэ́на”; 17 И вычхудэ́ руп, саво́ латхнэ́ дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, и пиридынэ лэс дрэ васта́ дыкхибнарье́нгэ и дрэ васта́ манушэ́нгэ, савэ́ кэрэ́на буты́. 18 И адя́кэ-паць роспхэндя́ Шафано, лыла́-чхиныбнаскиро крали́скэ, ракири́: “Лылвари́ дыя́ ма́нгэ Хелкия, раша́й.” И гиндя ла Шафано анги́л крали́стэ. 19 Ке́ли шундя́ кра́ли Законо́скирэ лава́, то тэды роскусця пэ́скирэ и́ди. 20 И дыя́ кра́ли упхэныбэ́н Хелкияскэ и Ахикамоскэ, Шафаноскирэ чхавэ́скэ, и Авдоноскэ, Михеёскирэ чхавэ́скэ, и Шафаноскэ, лыла́-чхиныбнаскирэскэ, и Асаияскэ, крали́скирэ дынари́скэ, ракири́: 21 “Джа́н, пхучэнпэ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр пал ма́ндэ, и пал манушэ́ндэ, савэ́ ячнэ́пэ дро Израилё, и пал Юдастэ пал лава́ далэ́, савэ́ латхнэ́ лылварьякирэ; пал-дова́ со бари исын холы́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири, Саво́ росхолясыя пэ амэ́ндэ пал дова́, со на ракхнэ амарэ́ дада́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ лава́, соб (кай) тэ кэрэ́с пир саро́, со исын зачхиндло́ дрэ дая́ лылвари́.” 22 И гия́ Хелкия и одолэ́ мануша́, савэ́ сыс крали́стыр, кэ Олдана, пророчыца, Шалумоскири ромны́, Тавкегафоскирэ чхавэ́скирэ, Хасраскирэ чхавэ́скирэ, саво́ ракхця́ и́ди, а дживдя́ ёй дрэ яви́р паш Ерусалимо́скири, – и ракирдэ́ ла́са пал дава́. 23 И ёй пхэндя́ лэ́нгэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро: ‘Пхэнэ́н одолэ́ манушэ́скэ, саво́ бичхадя́ тумэн кэ мэ: 24 адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: Ѓа́да, Мэ яна́ва би́да пэ дава́ штэ́то и пэ лэ́скирэ манушэ́ндэ сарэ́ прокошыбэна, савэ́ исын зачхиндлэ́ дрэ лылвари́, сави́ гиндлэ́ анги́л Юдэя́кирэ-крали́скиро муй. 25 Пал-дова́, со ёнэ ячкирдэ́ Ман и кадиндлэ явирэ дэвлорэ́нгэ, соб (кай) тэ росхолякирэн Ман сарэ́ пэ́скирэ вастэнгирэ рэндэ́нца. И Мири́ холы́ захачола пэ дава́ штэ́то, и на мурдёла.’ 26 А крали́скэ Юдеякирэскэ, саво́ бичхадя́ тумэн тэ пхучэнпэ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, адя́кэ пхэнэ́н: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро, пал лава́, савэ́ ту шундя́н: 27 адя́кэ, сыр ковлыя ило́ тыро́, и ту чхудя́н пэс тэлэды́р (змириндянпэ) анги́л Дэвлэ́стэ, ке́ли шундя́н Лэ́скирэ лава́ пал дава́ штэ́то и пал лэ́скирэ манушэ́ндэ, – и ту чхудя́н пэс тэлэды́р анги́л Ма́ндэ, и роскустян пэ́скирэ и́ди, и рондян анги́л Ма́ндэ, тэды и Мэ шундём тут, ракирэ́ла Рай Дэвэ́л. 28 Ѓа́да, Мэ чхува́ва тут кэ тырэ́ дада́, и ту явэ́са чхудо дрэ копли́ца тыри́ раманёса (миро́са), и на дыкхэ́на тырэ́ якха́ доя́ би́да, сави́ Мэ яна́ва пэ дава́ штэ́то и пэ лэ́скирэ манушэ́ндэ.’” И яндлэ́ отпхэныбэ́н крали́скэ.’” 29 И бичхадя́ кра́ли, и скэдыя́ сарэ́н Юдэякирэн и Ерусалимоскирэн пхурыдырэн. 30 И гия́ кра́ли дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, и лэ́са сарэ́ Юдэя́кирэ, и Ерусалимо́скирэ мануша́, и рашая́, и Леви́ты, и сарэ́ мануша́ барэстыр кэ тыкно́; и ёв гиндя дро шуныбэ́н (дыя́ упрэ́) лэ́нгиро сарэ́ заветоскирэ лылварьякирэ лава́, сави́ латхнэ́ дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр. 31 И тэрдия́ кра́ли пэ пэ́скиро штэ́то, и кэрдя́ завето анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро муй – тэ джа́н пал Дэвлэ́стэ и тэ ракхэ́н Лэ́скирэ припхэныбэна́ (заповеди), и Лэ́скирэ сыкадыипэна, и Лэ́скирэ упхэныбэна́, сарэ́ пэ́скирэ илэ́стыр и сарэ́ пэ́скирэ де́стыр, соб (кай) тэ кэрэ́н саро́ пир заветоскирэ лава́, савэ́ исын чхиндлэ́ дрэ дая́ лылвари́. 32 И припхэндя́ кра́ли тэ досыкавэн дава́ саро́ манушэ́нгэ, савэ́ сыс дро Ерусалимо и пэ Вениаминоскири пхув; и лынэ́ тэ кэрэ́н Ерусалимо́скирэ мануша́ пир пэ́скирэ дадэ́нгиро Дэвлэ́скиро, Дэвлэ́скиро заве́то. 33 И вычхурдыя Иосия сарэ́ магирибэна сарэ́ пхувья́тыр, савэ́ сыс Израилёскирэ чхавэ́ндэ; и припхэндя́ сарэ́нгэ, кон дживдя́ пэ Израилёскири пхув, тэ дынаринэ́н (тэ служынэн) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, пэскирэскэ Дэвлэ́скэ. И дрэ сарэ́ лэ́скирэ джиибна́скирэ дывэса́ ёнэ на отгинэ́ пэ́скирэ дадэнги́рэ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society