Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Паралипоменоно 32 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

1 Пало́ (после) дасавэ́ рэ́нды (де́лы) и дова́ чачипэ́н, сыр ёв отдыя́ пэс, явдя́ Сенахиримо, Асирия́киро кра́ли, гия́ пэ Юдэ́я, и заухтылдя фо́рья зоралэ́ тынэ́нца, и думиндя тэ залэл лэн пэ́скэ.

2 Ке́ли Езэки́я дыкхця́, со явдя́ Сенахиримо и скэдыяпэ тэ марэ́лпэ проти Ерусалимо,

3 то скэдыяпэ тхагарье́нца пэскирэнца и халадытконэ пэ́скирэ манушэ́нца тэ зачхувэн пане́скирэ ґанынгорья, савэ́ сыс пал фо́ро; и одолэ́ дынэ́ васт (помогиндлэ) лэ́скэ.

4 И скэдынэ́пэ древа́н бут мануша́, и зачхудэ сарэ́ панескирэ ґанынгорья и сы́гно рэ́кица (лэнори́), сави́ тхадыя пир риг, ракири́: “Мэк тэ на латхэ́н Асирия́кирэ кра́лья, савэ́ явнэ́ адари́к, бут пани́.

5 И зоралыя ёв, и чхудя́ Езэки́я сари́ ва́нта, сави́ роспхагирдэ́, и ґаздыя́ ла кэ вучарды́ (башни), и яври́ кэрдя́ яви́р ва́нта, и зорьякирдя Мило дро Давидо́скиро фо́ро, и кэрдя́ древа́н бут мардытка и шчы́ты.

6 И ёв чхудя́ халадэ́нгирэ барыдырэ́н пэ манушэ́ндэ, и скэдыя́ лэн кэ пэ форуны́ (пло́шча) пашы́л форо́скири по́рта, и ракирдя́ кэ лэ́нгиро ило́, и пхэндя́:

7 “Явэ́н зоралэ́ и муршканэ́, на дарэ́н, и на страхадён Асирия́кирэ крали́стыр и адалэндыр, сарэ́ древа́н бутэндэ манушэ́ндыр, савэ́ исын лэ́са; пал-дова́ со амэ́нца явэ́ла бутыдыр, сыр лэ́са:

8 лэ́са исын псико́ манушы́тко, а амэ́нца исын Рай Дэвэ́л, амаро́ Дэвэ́л, соб (кай) тэ помогинэл амэ́нгэ и тэ марэ́лпэ пэ амарэ́ марибэна.” И зорьякирдэпэ мануша́ Езэкияскирэ лавэ́ндыр, Юдэя́кирэ-кралискирэнца.

9 Пало́ (после) дава́ бичхадя́ Сенахиримо, Асирия́киро кра́ли, пэскирэн дынарье́н дро Ерусалимо, – кокоро́ ёв сыс тэрдо́ проти Лахисо, и сари́ лэ́скири зор лэ́са, – кэ Езэки́я, Юдэя́киро кра́ли, и кэ сарэ́ Юдэи (Юдэя́кирэ), савэ́ сыс дрэ Ерусалимо, тэ пхэнэ́н:

10 “Адя́кэ ракирэ́ла Сенахиримо, Асирия́киро кра́ли: Пэ со тумэ́ надеинэнапэ и сан бэштэ́ дрэ тва́рдыма дро Ерусалимо?

11 Ци на хохавэла тумэн о Езэки́я, соб (кай) тэ отдэ́л тумэн мэрибна́скэ бокха́тыр и смэгатыр, ракири́: ‘Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л амаро́, зракхэ́ла амэн Асирия́кирэ-крали́скирэ вастэ́стыр?’

12 Ци на дава́ Езэки́я роспхагирдя́ Лэ́скирэ вучипэна́ и Лэ́скирэ алта́ри, и пхэндя́ Юда́скэ и Ерусалимоскэ: “Анги́л екх алта́рё клонинэнпэ (кэрэ́н шэрэ́са), и пэ лэ́стэ хачкирэ́н дро́га смо́лы?

13 Нау́што тумэ́ на джинэ́на, со кэрдём мэ и мирэ́ дада́ сарэ́ манушэ́нца пэ пхув? Ци могиндлэ́ дэвэла́, пхувья́кирэ-манушэ́нгирэ, тэ зракхэн пхув пэ́скири мирэ́ вастэ́стыр?

14 Кон сарэ́ дэвлэндыр манушэнгирэндыр, савэ́ пхагирдэ́ мирэ́ дада́, могиндлэ́ тэ зракхэн пэ́скирэ манушэ́н мирэ́ вастэ́стыр? Сыр могинэ́ла тумаро́ Дэвэ́л тэ зракхэ́л тумэн мирэ́ вастэ́стыр?

15 И акана́, мэк тэ на хохавэ́л тумэн Езэки́я и тэ на отчхурдэл тумэн адя́кэ; и тумэ́ на патя́н лэ́скэ. Ко́ли исын на дрэ зор сыс ни екх дэвэл, ни екхэ манушэ́нгиро и кралипнаскиро тэ зракхэ́л пэ́скирэ манушэ́н мирэ́ вастэ́стыр и мирэ́-дадэнги́рэ вастэ́стыр, тэды и тумаро́ Дэвэ́л на зракхэ́ла тумэн мирэ́ вастэ́стыр.”

16 И ишчо (инкэ́) бут ракирдэ́ лэ́скирэ писха́рья проти Растэ-Дэвлэ́стэ, Дэвлэ́стэ и проти Езэкиястэ, Лэ́скирэ писхаристэ.

17 И лыла́ чхиндя́ ёв, дрэ савэ́ костя Рас-Дэвлэ́с, Израилёскирэ Дэвлэ́с, и ракирдя́ проти Лэ́стэ дасавэ́ лава́: “Адя́кэ-паць сыр пхувье́нгирэ-манушэ́нгирэ дэвэла́ на зракхнэ́ пэскирэн манушэ́н мирэ́ вастэ́стыр, адя́кэ-паць Дэвэ́л Езэкия́скиро на зракхэ́ла Пэ́скирэ манушэ́н мирэ́ вастэ́стыр.”

18 И дынэ́ го́дла зоралэ́ заня́са (глосаса) пэ Юды́тко чиб кэ Ерусалимо́скирэ мануша́, савэ́ сыс пэ ва́нта, соб (кай) тэ страхакирэн лэн, и тэ трашавэн лэн, и тэ лэн фо́ро.

19 И ракирдэ́ пал Дэвлэ́стэ Ерусалимоскирэстэ, сыр пал манушэ́нгирэ дэвлорэн пэ пхув, савэ́н кэрдэ́ манушэ́нгирэ васта́.

20 И мангдя́пэ кра́ли Езэки́я и Исаё, Амососкиро чхаво́, проро́ко, и задынэ го́дла кэ болыбэ́н.

21 И бичхадя́ Рай Дэвэ́л Янголо́с, и ёв вымардя сарэ́н муршканэн, и шэралэс барыдырэскирэс, и барыдырэ́н пэ халадэ́ндэ Асирия́кирэ крали́скирэ. И рисия́ ёв ладжаса пэ пэ́скири пхув; и, ке́ли явдя́ дро кхэр пэ́скирэ Дэвлэ́скиро, то чхавэ́, савэ́ выгинэ́ лэ́скирэ масэ́ндыр, пхусадэ́ лэс одо́й куртала́са.

22 Адя́кэ зракхця́ Рай Дэвэ́л Езэкияс и Ерусалимо́скирэ манушэ́н Сенахиримоскирэ вастэ́стыр, Асирия́кирэ крали́скирэ, и сарэнгирэ вастэ́стыр; и ракхця́ лэн сарэ́стыр.

23 Тэды бут мануша́ янэ́нас Ра́скэ-Дэвлэ́скэ дро Ерусалимо и дро́га почасту́нки Езэкияскэ, Юдэя́кирэ крали́скэ. И ёв пхутия пало́ (после) дава́ дрэ якха́ сарэ́ манушэ́нгирэ.

24 Дрэ долэ́ дывэса́ занасвалыя Езэки́я кэ мэрибэ́н. И помангдяпэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ; и Ёв шундя́ лэс, и дыя́ лэ́скэ ґерты́к (знаме́ниё).

25 Нэ на отдыя́ Езэки́я пал кэрдо́ лэ́скэ лачхипэ́н; пал-дова́ со запхутия лэ́скиро ило́. И сыс пэ лэ́стэ Дэвлэ́скири холы́, и пэ Юдэ́я, и пэ Ерусалимо.

26 Нэ, сыр чхудя́ пэс тэлэды́р Езэки́я дро пхутькирибэ́н пэ́скирэ и лэ́скиро, – кокоро́ и мануша́ Ерусалимо́скирэ, то на явдя́ пэ лэ́ндэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири холы́ дрэ Езэкияскирэ дывэса́.

27 И сыс Езэкиястэ барвалыпэ́н древа́н бут и сла́ва; и ёв кэрдя́ пэ́стэ пираля́ ваш руп, и ваш сувнака́й, и ваш дро́га бара́, и ваш ароматытка чарья́ (парфуны) и шчы́ты, и ваш кажна дро́га кхорэ́ (сасу́ды).

28 И проста пираля́ ваш дова́, со барьёла пэ пхув, ваш маро́, ваш мол и ваш ксил, и шталы ваш кажно кхэри́тко мурда́л, и гражы (дворы) ваш лэ́нгэ.

29 И фо́рья кэрдя́ пэ́скэ. И ста́ды тыкнэ́ и барэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́ндыр сыс лэ́стэ древа́н бут; пал-дова́ со дыя́ лэ́скэ Дэвэ́л древа́н баро́ миштыпэ́н.

30 Ёв, Езэки́я, зачхудя упратуно Геоноскиро пане́скиро тхадыпэн и пролыджия лэн тэлэ́ кэ за́падно (пал-пани́тка) риг Давидо́скирэ-форо́скири. И кэрдя́ миштэ́с Езэки́я дрэ кажно пэ́скиро рэ́ндо.

31 Екх со ваш Вавилоно́скирэ-кралье́нгирэн послэнгэ савэ́н бичхавэнас кэ ёв тэ пхучэнпэ пал ґерты́к, сави́ сыс пэ пхув, ячкирдя́ лэс Дэвэ́л, соб (кай) тэ спробинэл лэс и тэ отчхакирэл саро́, со лэ́стэ сыс пэ ило́.

32 Яви́р Езэкияскирэ бутя́ и лэ́скирэ лачхэ́ рэ́нды зачхиндлэ́ дрэ Исаёскиро дыкхибэ́н, Амосо́скирэ чхавэ́скиро, пророкоскиро, и дрэ Юдэя́кирэ и Израилёскирэ-кралье́нгири лылвари́.

33 И пасия́ пэ ве́ко Езэки́я пэ́скирэ дадэ́нца, и гарадэ́ лэс упрэ́ пэ Давидо́скирэ-чхавэ́нгирэ коплицы; и паты́в дынэ́ лэ́скэ, пало́ (после) лэ́скиро мэрибэ́н, сарэ́ Юдэя́кирэ и Ерусалимо́скирэ мануша́. И яця́ крали́са Мана́сия, лэ́скиро чхаво́, пэ штэ́то лэ́скиро.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan