Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Паралипоменоно 30 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

1 И бичхадя́ Езэки́я пэ сари́ Израилёскири и Юдэякири пхув, и чхиндя́ лыла́ кэ Ефре́мо и Мана́сия, соб (кай) ёнэ тэ явэ́н дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр дро Ерусалимо, тэ кэрэ́н Патради́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Израилёскирэ Дэвлэ́скэ.

2 И обракирдэ кра́ли, и лэ́скирэ тхага́рья, и саро́ скэдыибэ́н дро Ерусалимо – тэ кэрэ́н Патради́ пэ яви́р чхон;

3 Пал-дова́ со ёнэ на могиндлэ́ тэ кэрэ́н ла дро ла́киро дывэ́с, пал-дова́ со рашая́ ишчо (инкэ́) на высвэнцындлэпэ, ци бут лэн трэй, и мануша́ на скэдынэ́пэ дро Ерусалимо.

4 И сыс дава́ пир ило́ крали́скэ и сарэ́ скэдыибнаскэ.

5 И скэдынэ́пэ тэ дэн тэ джинэ́н дро саро́ Израилё, Вирсавиятыр кэ Дано, соб (кай) тэ джа́н дро Ерусалимо тэ свэнкинэн Патради́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Израилёскирэ Дэвлэ́скэ, пал-дова́ со ґара́ на свэнкиндлэ ла, сыр исын зачхиндло́.

6 И гинэ́ [праста́ндынэ-ю.о.] мануша́ лылэнца крали́стыр и лэ́скирэ тхагарье́ндыр пэ сари́ Израилёскири пхув и Юдэякири, и дро крали́скиро упхэныбэ́н ракирдэ́: “Чхавэ́ Израилёскирэ! Рисён кэ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Авраамо́скиро, Исаакоскиро и Израилёскиро, и Ёв рисёла кэ мануша́, савэ́ ячнэ́пэ, и савэ́ зракхнэпэ тумэ́ндэ вастэ́стыр Асирия́кирэ кралье́ндыр.

7 И на явэ́н адасавэ́, сыр тумарэ́ дада́ и тумарэ́ пша́ла, савэ́ на пир Зако́но кэрдэ́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, пэ́скирэ дадэнги́рэ Дэвлэ́стэ; и Ёв отдыя́ лэн пэ хасибэ́н, сыр тумэ́ дыкхэ́на.

8 Акана́ на явэ́н пхарэ́-шэритка, сыр тумарэ́ дада́, кандэ́н Рас-Дэвлэ́с и явэ́н дрэ Лэ́скири Кхангири́, сави́ Ёв обсвэнцындя пэ ве́ко; и дынаринэ́н (служынэн) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, тумарэ́ Дэвлэ́скэ, и Ёв отрискирэла тумэ́ндыр Пэ́скирэ-холякири яг.

9 Ке́ли тумэ́ рисёна илэ́са кэ Рай Дэвэ́л, тэды тумарэ́ пшалэ́н и тумарэ́ чхавэ́н явэ́на тэ тангинэн (тэ жалинэн) мануша́, савэ́ лынэ́ лэн дро пле́но, и рисёна пэ дая́ пхув; пал-дова́ со лачхо́ и лачхэ́-илытко исын Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тумаро́, и на отрискирэла муй тумэ́ндыр, ко́ли тумэ́ рисёна илэ́са кэ Ёв.”

10 И псирдэ́ мануша́ форо́стыр дро фо́ро пэ пхув Ефремо́скири и Манасияскири и кэ Завулоноскири; нэ лэ́ндыр сандлэпэ и кэрдэ́ напатывалэс (здикиндлэпэ).

11 Усае́кх вари-савэ́ Асироскирэ, Манасия́скирэ и Завулоноскирэ родо́стыр кандынэ́ лэн и явнэ́ дро Ерусалимо.

12 И пэ Юдэе́ндэ сыс Дэвлэ́скиро васт, дыи́ лэ́нгэ екх ило́, соб (кай) тэ кэрэ́н пир упхэныбэ́н крали́скиро и тхагарье́нгиро, пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав.

13 И скэдынэ́пэ дро Ерусалимо древа́н бут мануша́ тэ свэнкинэн свэ́нко опреснокэнгиро, пэ яви́р чхон, – скэдыибэ́н древа́н баро́.

14 И уштынэ́, и вычхурдынэ алта́ри, савэ́ сыс дро Ерусалимо; и саро́, пэ со хачкирдэ́ дро́га смо́лы идолэ́нгэ, роспхагирдэ́ и чхурдынэ́ лэн дро Кедроноскири сы́гно рэ́кица (лэнори́).

15 И зачхиндлэ́ патрадитконэс бакрорэс пэ дэшуштарто дывэ́с явирэ-чхонэ́скиро. Рашая́ и Леви́ты заладжандынэ, высвэнцындлэпэ и яндлэ́ цэ́ло схачкирибэ́н дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр.

16 И тэрдинэ́ пэ пэ́скиро штэ́то пэ упхэныбэ́н пэ́скиро, пир Зако́но Мойза́скиро, Дэвлэ́скирэ-манушаскиро. Рашая́ чхувэ́нас ратэ́са алта́рё, лыи лэс Левитэ́нгирэ вастэ́ндыр.

17 Адя́кэ сыр бут сыс пэ скэдыибэ́н дасавэн, савэ́ на высвэнцындлэпэ, то пал нажужэндэ, Леви́ты зачхинэнас патрадитконэс бакрорэс, соб (кай) тэ высвэнцынэн лэн ваш Ра́скэ-Дэвлэ́скэ.

18 Бут манушэ́ндыр, барэды́р паш родыцо́стыр Ефремоскирэстыр и Манасияскирэстыр, Исахароскирэстыр и Завулоноскирэстыр на жужакирдэпэ; усае́кх ёнэ ханэ́ Патради́, на пир упхэныбэ́н.

19 Нэ Езэки́я мангдя́пэ пал лэ́ндэ, ракири́: “Раё Дэ́вла! Мэк тэ отмэкэ́л пэ грэ́хо кажнонэ́скэ, кон чхудя́ пэ́скиро ило́ кэ дова́ соб (кай) тэ латхэ́н Рас-Дэвлэ́с, Дэвлэ́с, пэ́скирэ дадэнги́рэ Дэвлэ́с, мэк и би свэнтонэ́ жужакирибнаскиро!”

20 И шундя́ Рай Дэвэ́л Езэкияс, и отмэкця́ грэ́хо манушэ́нгэ.

21 И свэнкиндлэ чхавэ́ Израилёскирэ, савэ́ сыс дро Ерусалимо, свэ́нко опреснокэнгиро эфта́ дывэса́, барэ́ радыма́са; кажно дывэ́с Леви́ты и рашая́ славиндлэ Рас-Дэвлэ́с пэ струме́нты, савэ́ кэрдэ́ тэ шарэ́н Рас-Дэвлэ́с.

22 И ракирдя́ Езэки́я пир ило́ сарэ́нгэ Левитэ́нгэ, савэ́ миштэ́с галёнас дро дынарибэ́н (служыныбэн) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ. И ханэ́ свэнкитка эфта́ дывэса́, и янэ́нас мирна свэ́нта дыибэна́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ и шардэ Рас-Дэвлэ́с, Дэвлэ́с пэ́скирэ дадэнгирэс.

23 И скэдыяпэ саро́ скэдыибэ́н тэ свэнкинэл яви́р эфта́ дывэса́ и пролыджинэ далэ́ эфта́ дывэ́с дрэ ра́дыма;

24 Пал-дова́ со Езэки́я, Юдэя́киро кра́ли, чхудя́ ваш манушэ́нгэ, савэ́ скэдынэ́пэ, тысёнцо гуруворэ́н и дэш тысёнцы тыкнэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́н, и барэ́ раё чхудэ́ ваш манушэ́нгэ, савэ́ скэдынэ́пэ, тысёнцо гуруворэ́н и дэш тысёнцы тыкнэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́н; и бут рашая́ высвэнцындлэпэ.

25 И радындлэпэ сарэ́ мануша́, савэ́ скэдынэ́пэ Юдэндыр, и рашая́, и Леви́ты, и сарэ́ скэдынэ́ мануша́, савэ́ явнэ́ Израилёстыр, и мануша́, савэ́ явнэ́ явирэ ригэ́ндыр, яви́ Израильсконэ пхувья́тыр и савэ́ дживдэ́ кэ Юдэ́я.

26 И сыс бари ра́дыма дро Ерусалимо, пал-дова́ со Соломоно́скирэ дывэсэ́ндыр, Давидо́скирэ чхавэ́скирэ, Израилёскирэ крали́скирэ, на сыс дасаво дро Ерусалимо.

27 И уштынэ́ рашая́ и Леви́ты, и бахтякирдэ манушэ́н; и сыс шундлы лэ́нгири зан, и загия́ лэ́нгири па́тери (моли́тва) дрэ свэ́нто Кхэр Лэ́скиро пэ болыбэ́н.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan