Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Паралипоменоно 26 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

1 И лынэ́ сарэ́ Юдэя́кирэ мануша́ Озияс, савэ́скэ сыс дэшушов бэрш, и чхудэ́ лэс крали́са пэ лэ́скирэ-дадэ́скиро Амасияскиро штэ́то.

2 Ёв кэрдя́ Елафо и отдыя́ лэс Юдэ́нгэ, пало́ дова́ (после), сыр пасия́ кра́ли ве́чнэс пэ́скирэ дадэ́нца.

3 Дэшушов бэрш сыс Озияскэ, сыр яця́ ёв крали́са, и пандждэша́ дуй бэрш ёв сыс крали́са пэ Ерусалимо; лав лэ́скирэ-да́киро сыс Иехолия́, Ерусалимо́стыр.

4 И кэрдя́ ёв лачхэ́с дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́ адя́кэ-паць, сыр кэрдя́ Ама́сия, лэ́скиро дад;

5 И рисёлас годя́са ёв кэ Дэвэ́л дрэ Захарияскирэ дывэса́, саво́ сыклякирдя́ пал Дэвлэ́скири дар; и дрэ долэ́ дывэса́, ке́ли ёв рисёлас годя́са кэ Рай Дэвэ́л, то помогиндя лэ́скэ Дэвэ́л.

6 И ёв выгия́, и мардя́пэ Филистимлянэнца, и роспхагирдя́ Гефоскирэ ва́нты, ва́нты дрэ Иавне́я, ва́нты дрэ Азото; и кэрдя́ фо́рья дрэ Азотоскири округа и Филистимлянэндэ.

7 И помогиндя лэ́скэ Дэвэ́л проти Филистимлянэндэ и проти Аравитянэндэ, савэ́ дживдэ́ дро Гур-Ваало, и проти Меунитянэндэ;

8 И дэ́нас Амонитяни дань Озияскэ, и догия́ лэ́скиро лав кэ Египто́скири риг; пал-дова́ со ёв сыс древа́н зорало́.

9 И кэрдя́ Ози́я вучардя (башни) дро Ерусалимо пэ вэнглытко по́рта и пэ долоскири по́рта и пэ вэнгло, и зоралякирдя лэн.

10 И кэрдя́ ёв туры пэ чхучи́ пхув (пушча) и ґанадя бут вэндариня (водоё΄мы), пал-дова́ со лэ́стэ сыс бут кхэри́тка мурдала́, и пэ тэлатунэ́ пхувья́, и пэ лошчыны, и пхувья́кирэ бутярнэн и садовникэн (барьякирэ́н) пэ бэ́рги и пэ Кармило; пал-дова́ со ёв камдя́, соб (кай) тэ обкэрэн пхув.

11 Сыс Озиястэ и халадэ́, савэ́ выджа́нас пэ марибэ́н отрядэнца, пир лэ́нгиро чысло (гин) дрэ чхиныбэ́н дрэ пиричхиныбэн, саво́ сыс чхудо вастэ́са Иеиэлоскирэса чхиныбнариса (писарё΄са) и Маасеяскирэ дыкхибнариса (надзирателё΄са), тэл васт Хананияскиро, екхэ кралье́нгирэндыр рас пэ халадэ́ндэ.

12 Сарэ́н манушэнгирэн шэралэн пэ стрэ́чы (поколе́нии), муршканэ́ халадэ́н, сыс дуй тысёнцы шовшэла́,

13 и тэл васт лэ́нгирэ халадэ́нгирэ-зорьякиро сыс трин шэла́ эфта́ тысёнцы панджшэла́, савэ́ выгинэ́ пэ марибэ́н муршканэ́ халадэнца, тэ дэн васт крали́скэ проти вэргостэ.

14 И скэдыя́ ваш лэ́нгэ Ози́я, ваш сарэ́ халадэнгэ, шчы́ты, и чхурдыпнытка бустя́ (коп΄и) и шлёмы, и латы, и луки, и прашчы тэ чхурдэ́н бара́.

15 И кэрдя́ ёв дро Ерусалимо годэс-придуминдлэ машыны, соб (кай) ёнэ тэ явэ́н пэ туры и пэ вэ́нглы тэ чхурдэ́н марибны́тка бустя́ (стре́лы) и барэ́ бара́. И розлыджияпэ лэ́скиро лав дур; пал-дова́ со ёв дивнэс дурьякирдя пэс, и кэрдя́пэ зорало́.

16 Нэ ке́ли ёв кэрдя́пэ зорало́, то запхутия лэ́скиро ило́ пэ лэ́скиро хасибэ́н, и ёв кэрдя́пэ злыдариса анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, Дэвлэ́стэ пэскирэстэ; пал-дова́ со ёв загия́ дрэ Кхангири́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири, соб (кай) тэ хачкирэл фимиа́мо пэ алта́рё кадиласа.

17 И гия́ пал лэ́стэ Аза́рия, раша́й, и лэ́са охтодэша́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ рашая́, фэдыршонэн манушэ́н.

18 И ґаздынэ́пэ проти Озиястэ, крали́стэ, и пхэндлэ́ лэ́скэ: “На ту́кэ, Охо́зие, тэ кадинэс Ра́скэ-Дэвлэ́скэ; дава́ рэ́ндо исын раша́нгиро, Аароно́скирэ-чхавэ́нгиро, савэ́ исын высвэнцындлэ тэ кадинэн; выджа свэнтонэ́ штэто́стыр, пал-дова́ со ту кэрдя́н на пир Зако́но, и дава́ на явэ́ла ту́кэ дрэ паты́в Растэ-Дэвлэ́стэ.

19 И розхолясыя Ози́я, – а дрэ васт лэ́стэ сыс кадила тэ тхувлякирэл, и, ке́ли ёв холя́сыя, то прока́за явдя́ пэ лэ́скиро чэкат, анги́л муй раша́нгиро, дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, пашы́л алта́рё кадилытко.

20 И подыкхця́ пэ лэ́стэ Аза́рия, англатуно́ раша́й, и сарэ́ рашая́; и ґа́да, сыс лэ́стэ прока́за пэ лэ́скиро чэкат. И зачхудэ лэс тэ выджа́л одотхы́р, нэ и кокоро́ ёв лыя́ сыгэды́р тэ джал криг, адя́кэ сыр дукхадя лэс Рай Дэвэ́л.

21 И сыс кра́ли Ози́я насвало́ проказаса кэ пэ́скирэ-мэрибнаскиро дывэ́с, и дживдя́ дро особно кхэр, и одлыно сыс Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Кхэрэскир. А Иоафамо, лэ́скиро чхаво́, сыс барыдырэ́са пэ крали́скиро кхэр и хулаиндя манушэ́нца пэ пхув.

22 Яви́р Озияскирэ рэ́нды, англатунэ́ и палатунэ́ (последня), зачхиндя́ Исаё, Амососкиро чхаво́, проро́ко.

23 И пасия́ Ози́я пэ́скирэ дадэ́нца, и ґарадэ́ лэс дадэ́нца лэскирэнца пэ фэ́лда кралье́нгири дрэ коплицы; пал-дова́ со ракирдэ́: ёв исын насвало́ проказаса. И яця́ крали́са Иоафамо, лэ́скиро чхаво́, пэ штэ́то лэ́скиро.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan