2 Kralip 6 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 И нэвэ́с скэдыя́ Дави́до сарэ́н выкэдынэ́ манушэ́н Израилёстыр, трия́нда тысёнцы. 2 И уштыя́, и гия́ Дави́до и сарэ́ мануша́, савэ́ сыс лэ́са Ваалостыр Юдаскирэстыр, соб (кай) тэ пирилыджас одотхы́р Дэвлэ́скиро ковчэго, саво́ кхарэ́лапэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, болыбна́скирэ-янголэ́нгирэ лавэ́са, саво́ исын бэшто́ пэ херувимы. 3 И чхудэ́ Дэвлэ́скиро ковчэго пэ нэво́ марибны́тко вурдэ́н, и вылыджинэ́ лэс Аминадавоскирэ кхэрэ́стыр, со сыс пэ бэ́рга. Чхавэ́ Аминадавоскирэ, Озо и Ахио, лыджинэ́ нэво́ марибны́тко вурдэ́н. 4 И лыджинэ́ лэс Дэвлэ́скирэ ковчэгоса Аминадавоскирэ кхэрэ́стыр, саво́ сыс пэ бэ́рга; и Ахио гия́ анги́л ковчэго. 5 А Дави́до и сарэ́ Израилёскирэ чхавэ́ башадэ анги́л Дэвлэ́стэ пэ ра́зна башаибнытка струме́нты кипарисоскирэ вэшэ́стыр, и пэ цытры (арфы), и пэ псалтири (луты), и пэ тимпаны (бубны), и пэ систры (гусли), и пэ цымбалы. 6 И ке́ли догинэ́ кэ Нахоноскири шу́рна (гумно), то Оза вытырдыя пэ́скиро васт кэ Дэвлэ́скиро ковчэго и лыяпэ пал лэ́стэ, пал-дова́ со гурува бандякирдэ лэс. 7 Нэ Рай Дэвэ́л росхолясыя пэ Озастэ, и замардя́ лэс одо́й Дэвэ́л пал дая́ нахрато банг, и мыя́ ёв одо́й пашы́л Дэвлэ́скиро ковчэго. 8 И пыя́ духо́са Дави́до, со Рай Дэвэ́л мулякирдя́ Озас. Штэ́то дава́ и кэ/жы́ко дава́ дывэ́с кхарэ́лапэ: “Озаскиро мулякирибэн.” 9 И страхадыя Дави́до Ра́стыр-Дэвлэ́стыр дро дова́ дывэ́с, и пхэндя́: “Сыр тэ заджа́л кэ мэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ ковчэгоскэ?” 10 И на закамдя́ Дави́до тэ лыджа́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро ковчэго кэ пэ, дро Давидо́скиро фо́ро, а залыджия́ лэс дро Гефяниноскирэ-Аведароскиро кхэр. 11 И сыс Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро ковчэго дро Гефяниноскирэ-Аведароскиро кхэр трин чхона́, и бахтякирдя́ Рай Дэвэ́л Аведарос и саро́ лэ́скиро кхэр. 12 Ке́ли роспхэндлэ́ крали́скэ Давидо́скэ, пхэни́: “Рай Дэвэ́л бахтякирдя́ Аведароскиро кхэр и саро́, со сыс лэ́стэ, то гия́ Дави́до и свэнкиткэс пирилыджия Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро ковчэго Аведароскирэ кхэрэ́стыр дро фо́ро Давидо́скиро. 13 И ке́ли мануша́, савэ́ лыджинэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро ковчэго и гинэ́ пир шов ґэруня (шаги), то ёв янэлас дро свэ́нто дыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ гуруво́рэс и бакрэ́с. 14 Дави́до ухтэлас сарэ́ зорья́тыр анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, уридо́ сыс Дави́до дро паркалитко эфо́до. 15 Адя́кэ Дави́до и саро́ Израилёскиро кхэр лыджинэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро ковчэго радыбнаскирэ годла́са и рогоскирэ башаибнаса. 16 Ке́ли выгия́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро ковчэго дро Давидо́скиро фо́ро, то Мелхола, Саулоскири чхай, дыкхця́ дрэ фэнштра, и, дыкхи́ крали́с Давидо́с, саво́ ухтэлас и кхэлэлас анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, то ёй лыя́ тэ на кутякирэл лэс дро пэ́скиро ило́. 17 И яндлэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро ковчэго, и чхудэ́ лэс пэ пэ́скиро штэ́то машкира́л ша́тра (ски́ния), сави́ кэрдя́ ваш лэ́скэ Дави́до; и яндя́ Дави́до цэ́ло схачкирибэ́н анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ и раманёна (мирна) свэ́нта дыибэна́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ. 18 Ке́ли Дави́до мэкця́ тэ янэл цэлонэ́ схачкирибнаскирэ и раманёна (мирна) свэ́нта яныбэна́, тэды бахтякирдя́ ёв манушэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, болыбна́скирэ-янголэ́нгирэ лавэ́са; 19 и роздыя Дави́до сарэ́ манушэ́нгэ, сарэ́ бутэнгэ Израильтянэнгэ, сыр муршэнгэ, адя́кэ и джувленгэ, пир екх маро́, и пир котэ́р пэкно мас, и пир екх мариклы кажнонэ́скэ. И гинэ́ сарэ́ мануша́, кажно дро пэ́скиро кхэр. 20 Ке́ли Дави́до рисия́, соб (кай) тэ бахтякирэ́л пэ́скиро кхэр, тэды э Мелхола, Саулоскири чхай, выгия́ лэ́скэ пэ стреч, и пхэндя́: “Сыр сыкадя́ пэс сарэ́ндыр ададывэ́с Израилёскиро кра́ли, сыкадя́ пэс ададывэ́с анги́л пэ́скирэ дынарицэнгирэ и дынарьенгирэ якха́, сыр сыкавэ́ла пэс вари-саво́ чхучо́/балвалитко ману́ш!” 21 И пхэндя́ Дави́до Мелхолакэ: “Анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, Саво́ выкэдыя́ ман тырэ́ дадэ́скэ и сарэ́ лэ́скирэ кхэрэ́скэ чхуви ман шэралэса пэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ манушэ́ндэ, пэ Израилё; анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ мэ ява́ва тэ башавав и тэ кхэлав; 22 и мэ ишчо (инкэ́) буты́р тэлякирава пэс, и чхува́ва пэс тэлэды́р дрэ мирэ́ якха́, и анги́л дынарицэндэ, пал савэ́ндэ ту ракирэ́са, мэ ява́ва славу́тно.” 23 И Мелхолатэ, Сауло́скирэ чхатэ, на сыс биятэ́н (чхавэ́н) кэ ла́киро мэрибнаскиро дывэ́с. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society