2 Kralip 21 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 Сыс бокх пэ пхув дрэ Давидо́скирэ дывэса́ трин бэрш, бэрш пал бэрш. И пхуцяпэ Дави́до Ра́стыр-Дэвлэ́стыр. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Дава́ исын пал Саулостэ и пал ратпибнаскиро лэ́скиро кхэр, пал-дова́, со ёв замардя́ Гаваонитянэн.” 2 Тэды кра́ли кхардя́ Гаваонитянэн и ракирдя́ лэ́нца. Гаваонитяни сыс на Израилёскирэ чхавэ́ндыр, нэ ёнэ сыс Амореендыр, савэ́ ячнэ́пэ; Израильтя́ни дынэ́ лэ́нгэ совэ́л, нэ Са́уло камдя́ тэ замарэ́л лэн пир пэ́скиро зэвлыныпэ́н (ревность) пал ро́до Израилёскиро и Юда́скиро. 3 И пхэндя́ Дави́до Гаваонитянэнгэ: “Со ма́нгэ тэ кэра́в ваш тумэ́нгэ, и со́са тэ раманякирав (тэ примиринав) тумэн, соб (кай) тумэ́ тэ бахтякирэн Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро мэкно́ миштыпэ́н (наследие)?” 4 И пхэндлэ́ лэ́скэ Гаваонитяни: “На трэй амэ́нгэ ни руп, ни сувнака́й Саулостыр, ци лэ́скирэ кхэрэ́стыр, и на трэй амэ́нгэ, соб (кай) тэ замарэ́л конэ́с дро Израилё.” Ёв пхэндя́: “Со тумэ́ камэ́на? Мэ кэра́ва ваш тумэ́нгэ.” 5 И пхэндлэ́ ёнэ крали́скэ: “Одолэ́ манушэ́с, саво́ хасякирдя́ амэн и камдя́ тэ домарэл амэн, соб (кай) тэ на явэ́л амэн ни дрэ екх Израилёскирэ пхувьендыр пир ме́жы, – 6 лэ́скирэ родо́стыр выдэ амэ́нгэ эфта́ манушэ́н, и амэ ублаваса лэн анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ дрэ Гива́ Саулоскири, выкэдыно Ра́са-Дэвлэ́са.” И пхэндя́ кра́ли: “Мэ выдава.” 7 Нэ тангиндя кра́ли Мефивосфеёс, Ионафаноскирэ чхавэ́с, Сауло́скирэ чхавэ́с, ваш совэ́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ лавэ́са, сави́ сыс машки́р лэ́ндэ, машки́р Давидо́стэ и Ионафаностэ, Сауло́скирэ чхавэ́стэ. 8 И лыя́ кра́ли дуе́н чхавэ́н Рицпакирэн, Айаскирэ-чхакирэн, сави́ бияндя́ Сауло́скэ Армонос и Мефивосфеёс, и панджэн Мелхолакирэ чхавэ́н, Сауло́скирэ-чхакирэн, савэ́н ёй бияндя́ Адриэлёскэ, чхавэ́скэ Верзэлиёскирэскэ, Мехолатыр, 9 и отдыя́ лэн дрэ васта́ Гаваонитянэнгэ, и ёнэ убладэ лэн пэ бэ́рга анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ. И мынэ́ сарэ́ эфта́ кхэтанэ́; ёнэ сыс мулякирдэ́ дрэ пэрвонэ́-укэдыибнытка дывэса́, дро англыпэ́н укэдыибэн ґэрстоскиро (ячменё).” 10 Тэды э Рицпа, Айаскири чхай, лыя́ калы цэ́рга и росчхудя́ ла пэ́скэ пэ доя́ бэ́рга, и бэшты сыс укэдыибнаскиро англыпна́стыр кэ дова́ моменто, пака чхудэпэ пэ лэ́ндэ Дэвлэ́скирэ паня́ болыбна́стыр, и на домэкця, соб (кай) тэ чилавэн лэн чирикля́ болыбна́скирэ дывэсэ́ и мурдала́ (звери) фэлды́тка раты́. 11 И роспхэндлэ́ Давидо́скэ, со кэрдя́ Рицпа, Айаскири чхай, наложница Саулоскири. 12 И гия́ Дави́до, и лыя́ кокалы́ Сауло́скирэ и кокалы́ Ионафаноскирэ, лэ́скирэ-чхавэ́скирэ, манушэ́ндыр Иависостыр Галаадсконэндыр, савэ́ чораханэ́с лынэ́ лэн гасатыр (форуня́тыр/плошча́тыр) Беф-Сано, кай убладэ Филистимля́ни, ке́ли замардэ́ Филистимля́ни Саулос пэ Гелвуя. 13 И пирилыджия ёв одотхы́р кокалы́ Сауло́скирэ и кокалы́ Ионафаноскирэ, лэ́скирэ-чхавэ́скирэ; и скэдынэ́ кокалы́ убладэнгирэ. 14 И ґарадэ́ кокалы́ Сауло́скирэ и Ионафаноскирэ, лэ́скирэ чхавэ́скирэ, пэ пхув Вениаминоскири, дрэ Цэ́ла, дрэ копли́ца Кисаскири, лэ́скирэ-дадэ́скири. И кэрдэ́ саро́, со припхэндя́ кра́ли, и сыкадя́ ла́ска Дэвэ́л пэ доя́ пхув пало́ (после) дава́. 15 И нэвэ́стыр яця́ марибэ́н машки́р Филистимлянэндэ и Израильтянэндэ. И выгия́ Дави́до и лэ́скирэ дына́рья лэ́са, и мардэ́пэ Филистимлянэнца; и Дави́до кхиныя. 16 Тэды Есвиё (Иесвиё), екх Рефаимоскирэ родо́стыр, савэ́стэ марибны́тко буст сыс пхарипнаса (вагаса) дрэ триншэла́ харко́ма и, саво́ обпхандло сыс нэвонэ́ куртала́са, камдя́ тэ замарэ́л Давидо́с. 17 Нэ лэ́скэ дыя́ васт (помогиндя) о Авеса, Саруяскиро чхаво́, и домардя́ Филистимлянинос, и мулякирдя́ лэс. Тэды мануша́ Давидо́скирэ совлахадэ, ракири́: “На джа́са ту буты́р амэ́нца пэ марибэ́н, соб (кай) тэ на мурдёл Израилёскиро момолы́тко (свети́льнико). 18 Тэ́ньци сыс нэвэ́стыр марибэ́н Филистимлянэнца дрэ Гоба; тэды Совохаё Хушатянино замардя́ Сафутос, екхэ́с Рефаимоскирэ родо́стыр. 19 Сыс и яви́р марибэ́н дрэ Гоба; тэды домардя́ Елханано, чхаво́ Ягаре-Оргимоскиро Вифлеемостыр, Голиафас Гефянинос, савэ́стэ кашт (древко) чхурдыпныконэ бустякиро сыс, сыр навоё ткачэндэ. 20 Сыс ишчо (инкэ́) марибэ́н дрэ Гефа; и сыс одо́й екх ману́ш вучо́, савэ́стэ сыс пэ шов ангушта пэ васта́ и пэ ґэра́, сарэ́ биш тэ штар, адя́кэ-паць Рефаимоскирэ родо́стыр. 21 И ёв костя Израильтянэ́н; нэ лэс замардя́ Ионафа́но, чхаво́ Сафаёскиро, Давидо́скирэ-пшалэскиро. 22 Адалэ́ штар сыс Рефаимоскирэ родо́стыр дрэ Гефа, и ёнэ мынэ́ Давидо́скирэ вастэ́стыр и лэ́скирэ дынарье́ндыр (слугэ́ндыр). |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society