2 Kralip 17 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 И пхэндя́ Ахитофелё Авесаломоскэ: “Мэ выкэдава дэшуду́й тысёнцы манушэ́н, и уштава, и джа́ва, дро традыпэн пал Давидо́стэ дрэ дая́ рат; 2 и пэрава пэ лэ́стэ, ке́ли ёв явэ́ла кхино и обмэкнэ вастэ́нца, и мэ яна́ва лэс дрэ дар; и сарэ́ мануша́, савэ́ исын лэ́са, рознашэнапэ; и мэ замарава екхэ крали́с 3 и сарэ́н манушэ́н рискира́ва кэ ту; и ке́ли на явэ́ла екхэ́с, конэ́скири ди ту родэса, тэды сарэ́ мануша́ явэ́на дрэ рама́нё (миро).” 4 И сыс пир ило́ дава́ лав Авесаломоскэ и сарэ́ Израилёскирэ пхурыдырэнгэ. 5 И пхэндя́ Авесало́мо: “Кхарэ́н Хусиёс Архитянинос, шунаса, со ёв пхэнэ́ла.” 6 И явдя́ Хусиё кэ Авесало́мо, и пхэндя́ лэ́скэ Авесало́мо, ракири́: “Акэ, со пхэндя́ Ахитофелё, ци пир лэ́скирэ лава́ тэ кэра́с? А ко́ли над, тэды ра́кир ту.” 7 И пхэндя́ Хусиё Авесаломоскэ: “На́лачхо годыпэ́н исын дава́ мо́ло, саво́ дыя́ Ахитофелё.” 8 И ракирдя́ дурэды́р Хусиё: “Ту джинэ́са пэ́скирэ дадэ́с и лэ́скирэ манушэ́н; ёнэ исын мурша́ бидарипнаскирэ и древа́н пиридживэна, сыр ричыха пэ фэ́лда, савья́тыр отлынэ чхаворэ́н, и дад тыро́ – ману́ш исын марибнаскиро; ёв на тэрдёла тэ ратькирэл манушэ́нца. 9 Ѓа́да, какана́ ёв гарадёла дрэ вари-сави́ ґеба́р (пешчэра), ци дро яви́р штэ́то, и ко́ли вари-кон лэ́ндыр пэрэ́ла англэды́р, и шунэ́на, и пхэнэ́на мануша́, ‘Исыс марибэ́н манушэ́нгиро, савэ́ гинэ́ пал Авесаломостэ,’ 10 тэды и кокоро́ мурш бидарипнаскиро, савэ́стэ исын ило́, сыр шчэрэскиро (левоскиро) ило́, пэрэ́ла духо́са; пал-дова́ со сарэ́ Израилёскэ исын джиндло́, сыр муршкано́ исын тыро́ дад и муршканэ́ исын одолэ́ мануша́, савэ́ исын лэ́са. 11 Палдава́ мэ радинава: “Мэк тэ скэдэлпэ кэ ту саро́ Израилё Даностыр кэ Вирса́вия, манушэ́н явэ́ла бут, сыр пра́хо исын пашы́л мо́рё (дэрья́в), и ту кокоро́ джа́са машки́р лэ́ндэ; 12 и тэды амэ джа́са пэ лэ́стэ, дро саво́ бы штэ́то ёв тэ на явэ́л, и пэраса пэ лэ́стэ, сыр пэрэ́ла пахлын (роса) пэ пхув; и на ячэ́лапэ лэ́стэ ни екхэ манушэ́с сарэ́ндыр, савэ́ явэ́на лэ́са; 13 а ко́ли ёв заджа́ла дро вари-саво́ фо́ро, тэды саро́ Израилё янэ́ла кэ дова́ фо́ро шэлэн, и амэ стырдаса лэс дрэ рэка (лэнь), адя́кэ, со на ячэ́лапэ ни екхэ манушэ́с.” 14 И пхэндя́ Авесало́мо и саро́ Израилё: “Годыпэ́н Хусиёскиро Архитяниноскиро исын фэды́р лавэ́ндыр Ахитофелёскирэстыр.” Адя́кэ Рай Дэвэ́л сэндякирдя тэ розмарэл фэдыршо годыпэ́н Ахитофелёскиро, соб (кай) тэ янэл Ра́скэ-Дэвлэ́скэ би́да пэ Авесаломостэ.” 15 И пхэндя́ Хусиё Садокоскэ и Авиафароскэ рашангэ: “Адя́кэ и адя́кэ дыя́ годыпэ́н (радиндя) Ахитофелё Авесаломоскэ и Израилёскирэ пхурыдырэнгэ, нэ адя́кэ и адя́кэ дыём годыпэ́н мэ. 16 И какана́ бичхавэн сыгнэдыр, и пхэнэ́н Давидо́скэ адя́кэ: ‘На ячпэ дрэ дая́ рат пэ лошчы́на пэ чхучи́ пхув, нэ сыгнэдыр пириджа, соб (кай) тэ на хасёл крали́скэ и сарэ́ манушэ́нгэ, савэ́ исын лэ́са.’” 17 Ионафа́но и Ахимаасо сыс тэрдэ́ пашы́л панескири ґанынгори Рогелё. И гия́ дына́рица, и роспхэндя́ лэ́нгэ, а ёнэ гинэ́ и роспхэндлэ́ крали́скэ Давидо́скэ; пал-дова́ со ёнэ на могиндлэ́ тэ сыкадён дро фо́ро. 18 И дыкхця́ лэн тэрно́ ману́ш, и пиридыя Авесаломоскэ; нэ ёнэ дуйджинэ́ сы́гэс гинэ́, и явнэ́ дрэ Бахурима, дрэ кхэр екхэ-манушэ́скиро, савэ́стэ пэ грэ́да (дво́ро) сыс ґаны́нг, и змэкнэпэ одори́к. 19 И джувлы́ лыя́ и росчхудя́ пэ брэ́го (устье) ґанынгакиро цэ́рга, и чхудя́ пэ лэ́стэ кхурмя (крупы) адя́кэ, со на сыс нисо́ бицяло́. 20 И явнэ́ Авесаломоскирэ писха́рья кэ джувлы́ дро кхэр, и пхэндлэ́: “Кай исын Ахимаасо и Ионафа́но?” И пхэндя́ лэ́нгэ джувлы́: “Ёнэ пиригинэ́ рэка (лэнь).” И родынэ ёнэ, и на латхнэ́, и рисинэ́ дро Ерусалимо. 21 Ке́ли ёнэ гинэ́ криг, то одолэ́ выгинэ́ ґанынгатыр, гинэ́ и роспхэндлэ́ крали́скэ Давидо́скэ, и пхэндлэ́ Давидо́скэ: “Уштэ́н и сы́гэс пириджан пани́; пал-дова́ со адя́кэ и адя́кэ дыя́ годыпэ́н пал тумэ́ндэ Ахитофелё.” 22 И уштыя́ Дави́до и сарэ́ мануша́, савэ́ сыс лэ́са, и пиригинэ́ Иорда́но; кэ зло́ко на яця́пэ ни екхэ́с манушэ́с, саво́ тэ на пириджал бы Иорда́но. 23 И дыкхця́ Ахитофелё, со на кэрдя́пэ (сполниндяпэ) лэ́скиро годыпэ́н (совето), и дыя́ андрэ́ осло́с, и скэдыяпэ, и гия́ дрэ пэ́скиро кхэр, дрэ пэ́скиро фо́ро, и кэрдя́ ра́да (годыпэ́н) пэ́скирэ кхэрэ́скэ, и убладыя, и мыя́, и сыс гарадо́ дрэ копли́ца пэ́скирэ дадэ́скири. 24 И явдя́ Дави́до дро Маханаимо, а Авесало́мо пиригия Иорда́но, кокоро́ и саро́ Израилё лэ́са. 25 Авесало́мо чхудя́ Амесаёс, заме́ст Иоавостэ, пэ халадэ́ндэ. Амесаё сыс чхаво́ екхэ манушэ́скиро, пир лав Иеферо Изреелёстыр, саво́ загия́ кэ Авигея, Наасоскири чхай, Саруяскирэ пхэнякэ, Иоавоскирэ дакири. 26 И Израилё Авесаломоса тэрдия́ стано́са (лодэса) пэ Галаадоскири пхув. 27 Ке́ли Дави́до явдя́ дро Манаханаимо, то тэды Сови, Наасоскиро чхаво́, Амонитоскирэ Равватыр, и Махиро, Аминилоскиро чхаво́, Лодаваростыр, и Верзелиё Галаадитянино Роглимостыр, 28 ёнэ яндлэ́ чхуибэна, чарэ́ и глэяна кхорэ́, и парно́ гив (пшэница), и гэрсто (ячменё), и яржо́, и пшэно, и нукло (бобо), и чэчэвица, и пэкнэ зя́рки, 29 и авги́н (мэда), и ксил, и бакрэ́н, и сыро (кирал) гурумнытко, яндлэ́ Давидо́скэ и манушэ́нгэ, савэ́ сыс лэ́са тэ хан; пал-дова́ со ракирэ́на ёнэ, мануша́ сыс бокхалэ́ и кхиныи, и вырикирдэ смэга (жажда) пэ чхучи́ пхув. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society