2 Kralip 16 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 Ке́ли Дави́до на́бут згия бэргакирэ вучипна́стыр, стрэнинэласпэ лэ́скэ о Сива, дына́ри Мефивосфеёскиро, дуе ослэнца тэл зэня (сёдлы) грузоса, и пэ лэ́ндэ дуйшэла́ марэ́, шэл пучки зюмо, шэл пучки инжыро и гоно́ моляса (виноса). 2 И пхэндя́ кра́ли Сиваскэ: “Ваш со дава́ ту́тэ?” И отпхэндя́ Сива: “Ослы исын ваш крали́скиро кхэр тэ традэс, а маро́ и барьякирдэ́ (пло́ды) ваш хабэ́н тэрнэ́ манушэ́нгэ, а мол ваш пибэ́н манушэ́нгэ, савэ́ ячэ́на би зорьякиро пэ чхучи́ пхув.” 3 И пхэндя́ кра́ли: “Кай исын чхаво́ тырэ́-хуласкиро?” И отпхэндя́ Сива крали́скэ: “Ѓа́да, ёв яця́пэ дро Ерусалимо и ракирэ́ла: ‘Какана́ кхэр Израилёскиро рискирэ́ла ма́нгэ кралипэ́н мирэ́ дадэ́скиро.” 4 И пхэндя́ кра́ли Сиваскэ: “Ѓа́да, ту́кэ саро́, со исын Мефивосфеёстэ.’ И отпхэндя́ Сива, клонины: “Мэк мэ тэ латхав ла́ска дрэ якха́ мирэ́ хула́скирэ крали́скирэ!” 5 Ке́ли догия́ кра́ли Дави́до кэ Бахуримо, ґа́да, выгия́ одотхы́р ману́ш Сауло́скирэ кхэрэ́скирэ родо́стыр, пир лав Семеё, Гераскиро чхаво́; ёв гия́ и косцяпэ, 6 и чхурдыя́ барэ́нца пэ Давидо́стэ и пэ сарэ́ Давидо́скирэ-крали́скирэ писхарьендэ; сарэ́ мануша́ и сарэ́ муршканэ́ сыс пир чачи́ и пир зэ́рво крали́скири риг. 7 Адя́кэ ракирдя́ Семеё, кошыи лэс: “Джа́ криг, джа пэскэ, замарибнари и прахари!” 8 Рай Дэвэ́л рискирдя́ пэ ту́тэ саро́ рат Сауло́скирэ кхэрэ́скиро, заме́ст савэ́стэ ту яця́н крали́са, и отдыя́ Рай Дэвэ́л кралипэ́н дрэ Авесаломоскирэ васта́, тырэ́ чхавэ́скирэ; и ґа́да, ту сан дрэ би́да, пал-дова́ со ту сан ратпибнаскиро.” 9 И пхэндя́ Авесо, Саруяскиро чхаво́, крали́скэ: “Со́скэ кошэла дава́ муло́ джукэл хула́с мирэс, крали́с? Джа́ва мэ, и злава лэ́стыр шэро́.” 10 И пхэндя́ кра́ли: “Со ма́нгэ и тумэ́нгэ, Саруяскирэ чхавэ́? Мэк ёв тэ кошэлпэ, пал-дова́ со Рай Дэвэ́л пхэндя́ лэ́скэ тэ кошэл Давидо́с. Кон могинэ́ла тэ пхэнэ́л: ‘Со́скэ ту адя́кэ кэрэ́са?’ 11 И пхэндя́ Дави́до Авесаскэ и сарэ́нгэ пэ́скирэ дынарье́нгэ: Ѓа́да, ко́ли миро чхаво́, саво́ выгия́ мирэ́ масэ́ндыр, родэ́ла ди (джиибэ́н) миро, то буты́р тэ кэрэ́л Вениамитяниноскиро чхаво́; ячкирэн лэс, мэк ёв тэ кошэлпэ, пал-дова́ со Рай Дэвэ́л пхэндя́ лэ́скэ. 12 Могинэ́ла тэ явэ́л, со Рай Дэвэ́л дыкхэла пэ миро тэлякирибэн, и отдэ́ла Рай Дэвэ́л ма́нгэ лачхипна́са пал ададывэсатуно лэ́скиро кошыбэ́н.” 13 И гия́ Дави́до и лэ́скирэ мануша́ пэ́скирэ дромэ́са, а Семеё гия́ пир бэрга́киро згиибэн, рига́тыр лэскирьятыр, гия́ и косцяпэ, и чхурдыяпэ барэ́нца пэ лэ́скири риг и пылоса. 14 И явдя́ кра́ли и сарэ́ мануша́, савэ́ сыс лэ́са, кхиныи, и откиныя одо́й. 15 Авесало́мо и сарэ́ Израилёскирэ мануша́ явнэ́ дро Ерусалимо, и Ахитофелё лэ́нца. 16 Ке́ли Хусиё Архитянино, мал Давидо́скиро, явдя́ кэ Авесало́мо, то тэды пхэндя́ Хусиё Авесаломоскэ: “Мэк тэ дживэ́л кра́ли, мэк тэ дживэ́л кра́ли!” 17 И пхэндя́ Авесало́мо Хусиёскэ: “Дасави́ исын тыри́ ла́ска кэ тыро́ дру́го (мал)! Со́скэ ту на ги́ян тырэ́ малэса?” 18 И пхэндя́ Хусиё Авесаломоскэ: “Над, конэ́с выкэдыя́ Рай Дэвэ́л и адалэ́ мануша́ и саро́ Израилё, одолэса и мэ сом, и ячавапэ лэ́са. 19 И пир саро́ конэ́скэ мэ ява́ва тэ дынаринав? Ци на лэ́скирэ чхавэ́скэ? Сыр дынариндём мэ дадэ́скэ тырэ́скэ, адя́кэ Мэ ява́ва тэ дынаринав и ту́кэ.” 20 И пхэндя́ Авесало́мо Ахитофелёскэ: “Дэн годыпэ́н, со амэ́нгэ тэ кэра́с.” 21 И пхэндя́ Ахитофелё Авесаломоскэ: “Заджа́ кэ тырэ́-дадэ́скирэ наложницы, савэ́н ёв ячкирдя́ тэ ракхэ́н пэ́скиро кхэр; и шунэ́на сарэ́ Израильтя́ни, со ту кэрдянпэ налачхэса ваш тырэ́ дадэ́скэ, и зоралёна сарэнгирэ манушэ́нгирэ васта́, савэ́ исын ту́са.” 22 И чхудэ́ ваш Авесаломоскэ ша́тра пэ стрэ́ха (чхаки́н), и загия́ Авесало́мо кэ наложницы, лэ́скирэ-дадэ́скирэ, анги́л якха́ сарэ́ Израилёскирэ. 23 Годыпэ́н Ахитофелоскиро, саво́ ёв дэ́лас дрэ долэ́ дывэса́ гиндяпэ, сыр ко́ли бы вари-кон пхуцяпэ упхэныбэ́н Дэвлэ́стыр. Дасаво сыс кажно (сва́ко) годыпэ́н Ахитофелоскиро, сыр ваш Давидо́скэ, адя́кэ и ваш Авесаломоскэ. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society