2 Kralip 10 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 Сыр прогия́ вари-кицы́ часо, мыя́ Амонитянэнгиро кра́ли, и яця́ пэ штэ́то ле́скиро лэ́стэ крали́са лэ́скиро чхаво́ Аноно. 2 И пхэндя́ Дави́до: “Кэра́ва мэ лачхипэ́н Аноноскэ, Наасовоскирэ чхавэ́скэ, пал лачхо́ рэ́ндо, саво́ кэрдя́ ма́нгэ лэ́скиро дад.” И бичхадя́ Дави́до пэ́скирэ дынарье́н тэ ракирэ́н пир ило́ Аноноскэ пал лэ́скирэ дадэ́стэ, и явнэ́ Давидо́скирэ дына́рья пэ Амонитянэнгири пхув. 3 Нэ тхага́рья Амонитянэнгиро пхэндлэ́ Аноноскэ, хула́скэ пэскирэскэ: “Нау́што ту думинэса, со Дави́до пал паты́в кэ дад тыро́ прибичхадя кэ ту пэскирэн манушэ́н тэ уракирэн тут? Ци на ваш дава́, соб (кай) тэ обдыкхэл фо́ро, и тэ выдыкхэл дрэ лэ́стэ, и пало́ (после) дава́ тэ розмарэл лэс, прибичхадя Дави́до дынарье́н пэскирэн кэ ту?” 4 И лыя́ Аноно дынарье́н Давидоскирэн, и обчхиндя кажнонэстыр лэ́ндыр паш чхора (брода), и обчхиндя и́ди лэ́нгирэ пэ паш, кэ трушула, и отмэкхця лэн. 5 Ке́ли роспхэндлэ́ пал дава́ Давидо́скэ, тэды ёв бичхадя́ кэ ёнэ пэ стреч, адя́кэ сыр ёнэ сыс древа́н ладжакирдэ́. И припхэндя́ кра́ли тэ пхэнэ́н лэ́нгэ: “Ячэ́нпэ дро Ерихо́но, пака отбарьёна чхора (броды) тумарэ́, и тэды рисён.” 6 И дыкхнэ́ Амонитяни, со ёнэ кэрдэ́пэ вэргэнца ваш Давидо́скэ; и бичхадэ́ Амонитяни тэ лэн пал ловэ́ Сирийцэн Бефо-Рефовостыр и Сирийцэн Суватыр биш тысёнцы пэзал, крали́стэ Махастэ тысёнцо манушэ́н, и Истовостыр дэшуду́й тысёнцы манушэ́н. 7 Ке́ли шундя́ пал дава́ Дави́до, тэды бичхадя́ Иоавос сарэ́ муршканэ́ халадэнца. 8 И выгинэ́ Амонитяни, и тэрдинэ́ пашы́л по́рта кэ марибэ́н, а Сирийцы Сувакирэ, и Реховоскирэ, и Истовакирэ, и Маахакирэ тэрдинэ́ ригаса пэ фэ́лда. 9 И дыкхця́ Иоа́во, со вэргэ́нгирэ халадэ́ сыс чхудэ́ проти лэ́стэ и анги́л, и пала́л, и выкэдыя́ халадэ́н сарэ́ндыр фэдыршонэн дро Израилё, и чхудя́ лэн проти Сирийцэндэ; 10 палатуны паш манушэ́н отдыя́ тэл зор Авесаскэ, пэ́скирэ пшалэ́скэ, соб (кай) ёв тэ чхувэ́л лэн проти Амонитянэндэ. 11 И пхэндя́ Иоа́во: “Ко́ли Сирийцы явэ́на тэ пиризорьякирэн ман, ту дэ́са васт ма́нгэ; а ко́ли Амонитяни тут лэ́на тэ пиризорьякирэн, то мэ ява́ва кэ ту тэ дав васт; 12 яв муршкано́, и ява́са тэ тэрдёвас твардэс пал амарэ́ манушэ́ндэ и пал фо́рья амарэ́ Дэвлэ́скирэ, а Рай Дэвэ́л кэрэ́ла, со Лэ́скэ явэ́ла трэй.” 13 И выгия́ Иоа́во и мануша́, савэ́ сыс лэ́стэ, пэ марибэ́н Сирийцэнца, и ёнэ праста́ндынэ лэ́стыр. 14 Амонитяни, дыкхи́, со Сирийцы нашэ́на, праста́ндынэ Авесастыр, и гинэ́ дрэ фо́ро. И рисия́ Иоа́во Амонитянэндыр и явдя́ дро Ерусалимо. 15 Сирийцы, дыкхи́, со Израильтя́ни домардэ́ лэн, скэдынэ́пэ кхэтанэ́. 16 И бичхадя́ Адраазаро и кхардя́ Сирийцэн, савэ́ сыс пал рэка (лэнь), и явнэ́ ёнэ кэ Еламо; а Совако, халадэ́нгиро барыдыро́, Адраазароскиро, рикирдя зор пэ лэ́ндэ. 17 Ке́ли роспхэндлэ́ пал дава́ Давидо́скэ, тэды ёв скэдыя́ сарэ́н Израильтянэ́н, и пиригия Иорда́но, и явдя́ кэ Еламо. Сирийцы тэрдинэ́ проти Давидо́стэ, и мардэ́пэ лэ́са. 18 И праста́ндынэ Сирийцы Израильтянэндыр. Дави́до домардя́ Сирийцэндэ эфташэла́ марибны́тка вурдына́ и штардэша́ тысёнцы уклистэ́ пэ грэ́ндэ манушэ́н; замардя́ халадэ́нгирэ барыдырэ́с Совакос, саво́ одо́й и мыя́. 19 Ке́ли сарэ́ кра́лья, савэ́ сыс поддынэ Адразароскэ, дыкхнэ́, со ёнэ Израильтяне домарлэ лэн, тэды кэрдэ́ рама́нё (миро) Израильтянэнца и поддынэпэ лэ́нгэ. А Сирийцы (Сирияни) дара́ндынэ буты́р тэ дэн васт Амонитянэнгэ. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society