1 Паралипоменоно 28 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Халадэ́нгиро Гиибэн (Порядко) 1 И кэдыя Дави́до кэ пэ дро Ерусалимо сарэ́н Израилёскирэ тхагарье́н [лыджаибнаскирэн-ю.о.], барыдырэ́н пэ ро́ды и барыдырэ́н пэ дружыны [отделы-р.с.], савэ́ дынариндлэ́ крали́скэ, и тысёнцэнгирэ барыдырэ́н, и шэлэнгирэ барыдырэ́н, и манушэ́н, савэ́ сыс барыдыра́ пэ сари́ фелатин и пэ ста́ды крали́скирэ, и лэ́скирэ чхавэ́н скопцэнца (евнухэнца), халадэ́нгирэ барыдырэ́н, и сарэ́н муршканэ́ муршэ́н. 2 И тэрдия́ кра́ли Дави́до пэ пэ́скиро ґэра́, и пхэндя́: “Шунэ́н ман, мирэ́ пшалалэ и мирэ́ мануша́лэ! Сыс ма́ндэ пэ ило́ тэ кэра́в кхэр ваш рама́нё ваш Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро завето́скиро ковчэго и прэдко тэл ґэра́ амарэ́ Дэвлэ́скирэ, и саро́, со трэй тэ чхувэ́н Кхэр, мэ скэдыём ваш буты́. 3 Нэ Дэвэ́л пхэндя́ ма́нгэ: “На кэр Кхэра́ Мирэ́ лавэ́скэ, пал-дова́ со ту сан ману́ш, саво́ псирдян пэ марибэ́н и прочхудян рат.” 4 Усае́кх выкэдыя́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро, ман сарэ́ мирэ́-дадэ́скирэ кхэрэ́стыр, соб (кай) тэ явав ма́нгэ крали́са пэ Израилё пэ ве́ко, пал-дова́ со Юдас выкэдыя́ Ёв тхагариса, а дро кхэр Юда́скиро исын кхэр мирэ́-дадэ́скиро, а мирэ́-дадэ́скирэ чхавэ́ндыр ман закамдя́ тэ чхувэ́л крали́са пэ саро́ Израилё, 5 и сарэ́ндыр мирэндыр чхавэ́ндыр, – пал-дова́ со бут чхавэ́н дыя́ ма́нгэ Рай Дэвэ́л, Ёв выкэдыя́ Соломонос, мирэ́ чхавэ́с, тэ бэшэ́л пэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро кралипнаскиро троно пэ Израилё, 6 и пхэндя́ ма́нгэ: “Соломо́но, тыро́ чхаво́, кэрэ́ла Кхэр Миро и грэды (дворы) Мирэ́, пал-дова́ со Мэ выкэдыём лэс Пэ́скэ дрэ чхавэ́стэ, и Мэ ява́ва лэ́скэ Дадэ́са. 7 И кэра́ва Мэ лэ́скиро кралипэ́н пэ ве́ко, ко́ли ёв явэ́ла твардэс тэ кэрэ́л саро́ пир Мирэ́ припхэныбэна́ и упхэныбэна́ Мирэ́, сыр кэ дава́ дывэ́с.” 8 И акана́ анги́л якха́ сарэ́ Израилёскирэ, Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ скэдыибнаскирэ, и дрэ кана́ амарэ́ Дэвлэ́скирэ ракира́ва: “Ракхэ́н и рикирэнпэ кэ сарэ́ припхэныбэна́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, амарэ́ Дэвлэ́скирэ, соб (кай) тэ заухтылэн тумэ́нгэ далэ́ лачхэ́ пхувья́ и тэ ячкирэн ла пало́ (после) пэ́стэ дрэ мэкно́ миштыпэ́н пэ́скирэ чхавэ́нгэ пэ ве́ко; 9 и ту Соломо́но, миро чхаво́, джин Дэвлэ́с тырэ́ дадэскирэс, и дынарин Лэ́скэ сарэ́ илэ́стыр и сарэ́ де́стыр, пал-дова́ со Рай Дэвэ́л спробинэла сарэ́ илэ и джинэ́ла сарэ́ ду́мы. Ко́ли ту явэ́са тэ родэс Лэс, тэды латхэса Лэс, а ко́ли ячкирэса Лэс, Ёв ячкирэ́ла тут сарэ́са. 10 Дыкх акана́, ке́ли Рай Дэвэ́л выкэдыя́ тут тэ кэрэ́с Кхэр ваш свэ́нто штэ́то, яв зоралэ́-волякиро (твардо) и кэр. 11 И отдыя́ Дави́до Соломоно́скэ, пэ́скирэ чхавэ́скэ, чэртё΄жо ваш трэ́мо, и лэ́скирэ-кхэрэнгиро, и ваш шту́бы упра́л, и пираля́ лэ́скирэ, и лэ́скирэ андратунэ́ коморы (харомы), и кхэра́ ваш ковчэго, 12 и чэртёжо ваш саро́, со сыс лэ́стэ пэ ди, грэды пашы́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Кхэрэ́скиро и сарэ́ шту́бы трусця́л, ваш пираля́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Кхэрэскирэ и ваш пираля́, кай тэ рикирэ́н свэ́нта кхорэ́; 13 и ваш коморы раша́нгирэ и Левитэ́нгирэ, и ваш кажно рэ́ндо, сыр тэ дынаринэ́н дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, и ваш сарэ́ кхорэ́, сыр тэ лэс лэн дрэ буты́ пэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр; 14 и пал сувнакунэ́ предме́ты (чысы), упхэндлэ пхарипнаса (весоса) , ваш кажно кхоро́, со сыс дрэ буты́, пал сарэ́ предме́ты рупувэ́, упхэндлэ вагаса, ваш кажно кхоро́ тэ дынаринэ́н. 15 И дыя́ сувнака́й ваш момолытка (светильники) и ваш сувнакунэ́ лэ́нгирэ лампады, упхэндлэ вагаса ваш кажно момэлытко и лэ́скирэ лампады, адя́кэ-паць ваш момолытка рупувэ́, упхэндлэ вагаса ваш кажно момолы́тко и лэ́скирэ лампады, дыкхи́ пир упхэныбэ́н кажнонэ́ момэлытконэскэ тэ лэс лэн ваш дынарибэ́н. 16 И сувнака́й дыя́ ёв ваш скаминда, кай сыс свэ́нто маро́, ваш кажно сувнакуно́ сками́нд, и руп ваш скаминда рупувэ́, 17 и видэлки (бустя́), и тахтая́ (чашы), и кучика (кружки) тэ кропинэн жужэ́ сувнака́стыр, и сувнакунэ́ чарэ́ упхэндлэ пхарипнаса (весоса) ваш кажно чаро́, и рупувэ́ чарэ́, упхэндлэ вагаса ваш кажно чаро́, 18 и ваш алта́рё вычхудэ́ сувнака́стыр тэ тхувлякирэс упхэндлы вага, и чэртёжо, сыр тэ кэрэ́с марибны́тко вурдэ́н сувнакунэ́ херувимэнца, савэ́ розмэкэна пхака́ (крылы) и, савэ́ учхакирэнас ковчэго Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Заветоса. 19 Саро́ дава́ исын дро лыл Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, ракирдя́ Дави́до, сыр Ёв сыклякирдя́ ман пэ сарэ́ рэ́нды стройкакирэ.” 20 И пхэндя́ Дави́до пэ́скирэ чхавэ́скэ Соломоно́скэ: “Яв зоралэ́-волякиро (твардо) и муршкано́, и лэпэ пал рэ́ндо; на дар и на страхандёв, пал-дова́ со Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л миро, явэ́ла ту́са; Ёв на отджала ту́тыр, и на ячкирэ́ла тут, пака ту кэрэ́са саро́ рэ́ндо, саво́ трэй ваш свэ́нто буты́ дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр. 21 И, акэ, отде́лы раша́нгирэ и Левитэ́нгирэ, ваш кажно буты́ пашы́л Кхэр Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро. И ту́тэ исын ваш кажно рэ́ндо лачхэ́ мануша́, ваш кажно буты́, савэ́ камэ́на ла и исын спе́цы; и барыдыра́ и сарэ́ мануша́, кон исын пир зор и годы́ пэ сарэ́ тырэ́ упхэныбэна́.” |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society