Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Паралипоменоно 19 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Амонитяни и Сирияни (Арамейцы) Домардэ́

1 Пало́ (после) дава́ мыя́ Наасо, Амоно́скиро [Амонитянэнгиро-р.с.] кра́ли, и яця́ крали́са лэ́скиро чхаво́, пэ штэ́то лэ́скиро.

2 И пхэндя́ Дави́до: “Сыкава́ва мэ тангипэ́н Аноноскэ, Наасоскирэ чхавэ́скэ, пал лачхипэ́н, саво́ лэ́скиро дад кэрдя́ ма́нгэ.” И бичхадя́ Дави́до манушэ́н тэ подрикирэн (тэ штылякирэн) лэс пал лэ́скирэ дадэ́стэ; и явнэ́ Давидо́скирэ слу́ги (дына́рья) пэ Амоно́скиро пхув, кэ Аноно, соб (кай) тэ тэ подрикирэн (тэ штылякирэн) лэс.

3 Нэ Амоноскирэ тхага́рья (кня́зи) пхэндлэ́ Аноноскэ: “Нау́што тэ думинэса, со Дави́до тангипнастыр (жалиматыр) кэ тыро́ дад прибичхадя кэ ту подрикирибнаскирэн (обрадыпнаскирэн)? Ци на ваш дова́ явнэ́ дына́рья лэ́скирэ кэ ту, соб (кай) тэ уґалён и тэ выдыкхэн пхув и тэ обчхорэн ла?”

4 И лыя́ Аноно Давидо́скирэ дынарье́н, и обмурадя лэн, и обчхиндя лэ́нгирэ и́ди пэ паш, кэ трушула, и отмэкця́ лэн.

5 И гинэ́ ёнэ. И роспхэндло сыс Давидо́скэ пал далэ́ манушэ́ндэ, и ёв бичхадя́ лэ́нгэ пэ стреч, адя́кэ сыр ёнэ сыс древа́н магирдэ́; и пхэндя́ кра́ли: “Ячэ́нпэ дро Ерихо́но, пака отбарьёна тумарэ́ чхора (броды), и, тэды рисён.”

6 Ке́ли Амонитяни дыкхнэ́, со ёнэ кэрдэ́пэ намилонэ Давидо́скэ, тэды бичхадя́ Аноно и Амонитяни тысёнцо тала́нты дро руп, соб (кай) тэ лэс пэ́скэ марибны́тка вурдына́ и манушэ́н уклистэ́ пэ грэ́ндэ Месопотамиякирэ Сириятыр, и Маахоскирэ Сириятыр, и Суватыр.

7 И лынэ́ пэ́скэ триндэша дуй тысёнцы марибны́тка вурдына́ и крали́с Маахоскирэс лэ́скирэ манушэ́нца, савэ́ явнэ́ и тэрдинэ́ шэренгэнца анги́л Медевоя. И Амонитяни скэдынэ́пэ пэ́скирэ форье́ндыр, и выгинэ́ пэ марибэ́н.

8 Ке́ли шундя́ Дави́до пал дава́, то бичхадя́ Иоавос сарэ́ муршканэ́ халадэнца.

9 И выгинэ́ Амонитяни, и тэрдинэ́ кэ марибэ́н пашы́л форо́скири по́рта, а кра́лья, савэ́ явнэ́ кокорэ́, сыс пэ фэ́лда.

10 Иоа́во дыкхэ́ла, со явэ́ла лэ́скэ марибэ́н анги́л и пала́л, выкэдыя́ халадэ́н сарэ́ндыр фэдыршонэ дро Израилё и чхудя́ лэн проти Сириянэндэ.

11 А палатуно́ (после́днё) паш манушэ́н ёв допатяндыя Авесеёскэ, пэ́скирэ пшалэ́скэ, соб (кай) ёнэ тэ тэрдён проти Амонитянэндэ.

12 И пхэндя́ ёв: “Ко́ли Сирияни (Араме́йцы) явэ́на тэ пиризорьякирэн ман, тэды ту подэса васт ма́нгэ; а ко́ли Амонитяни явэ́на тэ пиризорьякирэн тут, тэды мэ да́ва васт ту́кэ.

13 Яв муршкано́, и ява́са твардэс (бидаракирэс) тэ тэрдёвас пал амарэ́ манушэ́ндэ и пал амарэ́ Дэвлэ́скирэ фо́рья, – и Дэвэ́л мэк тэ кэрэ́л, со Лэ́скэ исын лачхо́.”

14 И выгия́ Иоа́во и мануша́, савэ́ сыс лэ́стэ, пэ марибэ́н Сириянэнца; и ёнэ праста́ндынэ лэ́стыр.

15 Амонитяни дыкхнэ́ со Сирияни нашэ́на и кокорэ́ праста́ндынэ Авесостыр, лэ́скирэ пшалэстыр, и гинэ́ андро фо́ро. И явдя́ Иоа́во дро Ерусалимо.

16 Сирияни, сыр дыкхнэ́, со лэн домардэ́ Израильтя́ни, то ёнэ бичхадэ́ манушэ́н и вылыджпнэ Сириянэн, савэ́ сыс пэ доя́ риг рэкакири (лэнякири), и Совако, кон сыс барыдыро́ пэ халадэ́ндэ Адраазаростэ, саво́ лыджия́ анги́л лэн.

17 Ке́ли роспхэндлэ́ пал дава́ Давидо́скэ, ёв скэдыя́ сарэ́н Израильтянэ́н, пиригия Иорда́но и, явдя́ кэ ёнэ, тэрдия́ проти лэ́ндэ; и выгия́ Дави́до пэ марибэ́н Сириянэнца, и ёнэ мардэ́пэ лэ́нца.

18 И Сирияни праста́ндынэ криг Израильтянэндыр, и пхагирдя́ Дави́до Сириянэндэ эфта́ тысёнцы марибны́тка вурдына́ и штардэша́ тысёнцы манушэ́н, савэ́ сыс пэзал, и Совакос, халадэ́нгирэ барыдырэ́с, мулякирдя́.

19 Ке́ли дыкхнэ́ Адраазароскирэ дына́рья, со лэн пиримардэ Израильтя́ни, то кэрдэ́ Давидоса рама́нё (миро), и поддынэпэ лэ́скэ. И на камлэ́ Сирияни тэ подэн васт буты́р Амонитянэнгэ.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan