1 Kralip 23 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 И роспхэндлэ́ Давидо́скэ, ракири́: “Ѓа́да, Филистимля́ни пынэ́ пэ Кеилё, и ростырдэна шурны. 2 И мангдя́ Дави́до Рас-Дэвлэ́с, ракири́: “Ци тэ джав ма́нгэ, и ци тэ вымарав мэ адалэ́ Филистимлянэн?” И отпхэндя́ Рай Дэвэ́л Давидо́скэ: “Джа́, ту вымарэса Филистимлянэн и зракхэ́са Кеилё.” 3 Нэ мануша́, савэ́ сыс Давидоса пхэндлэ́ лэ́скэ: “Ѓа́да, амэ дара́са ада́й дро Юдэ́я, сыр амэ́нгэ тэ джас дро Кеилё проти Филистимия́кирэ халадэ́ндэ?” 4 Тэды нэвэ́с мангдя́ Дави́до Рас Дэвлэ́с, и отпхэндя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л, и пхэндя́: “Ушты́ и джа́ дро Кеилё, пал-дова́ со Мэ отда́ва Филистимлянэн дрэ тырэ́ васта́.” 5 И гия́ Дави́до пэ́скирэ манушэ́нца дро Кеилё, и мардя́пэ Филистимлянэнца, и традыя́ пэ́скэ лэ́нгирэ кхэритконэ́ мурдалэ́н (ското), и вымардя лэн кэ руи́ны, и зракхця́ Дави́до Кеилёскирэ манушэ́н. 6 Ке́ли Авиафаро, Ахимелехоскиро чхаво́, праста́ндыя кэ Дави́до дро Кеилё, тэды яндя́ пэ́са и эфо́до. 7 И роспхэндлэ́ Сауло́скэ, со Дави́до явдя́ дро Кеилё, и Са́уло пхэндя́: “Дэвэ́л отдыя́ лэс дро мирэ́ васта́, пал-дова́ со ёв запхандя пэс, загии дро фо́ро вударэнца и шыбэрэнца (запорэнца).” 8 И кхардя́ кэ пэ Са́уло сарэ́ манушэ́н пэ марибэ́н, соб тэ джа́н пэ Кеилё тэ обчхувэн ротаса Давидо́с и лэ́скирэ манушэ́н. 9 Ке́ли уджиндя́ Дави́до, со Са́уло задуминдя проти лэ́стэ фуипэ́н, то пхэндя́ раша́скэ Авиафароскэ: “Ян эфо́до.” 10 И пхэндя́ Дави́до: “О Раё Дэ́вла, Дэвэ́л Израилёскиро! Тыро́ дына́ри шундя́, со Са́уло камэ́ла тэ явэ́л дро Кеилё тэ пхагирэл фо́ро пал ма́ндэ. 11 Ци отдэна ман Кеилёскирэ мануша́ дро лэ́скирэ васта́? И ци явэ́ла адари́к Са́уло, сыр шундя́ Тыро́ дына́ри? Раё Дэ́вла, Дэ́вла Израилёскиро! Отчхакир Тырэ́ писхари́скэ.” И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Явэ́ла.” 12 И пхэндя́ Дави́до: “Ци отдэна Кеилёскирэ мануша́ ман и мирэ́ манушэ́н дрэ Сауло́скирэ васта́?” И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Отдэна.” 13 Тэды уштыя́ Дави́до и лэ́скирэ мануша́, пашэл шовшэла́ манушэ́н, и выгинэ́ Кеилёстыр, и псирдэ́, кай могиндлэ́. Сауло́скэ сыс роспхэндло, со Дави́до настя́ Кеилёстыр, и тэды ёв отпарудя гиибэн. 14 Дави́до сыс пэ чхучи́ пхув дро наподгиибнытка штэ́ты и пало́ (после) дова́ пэ бэ́рга пэ чхучи́ пхув Зифа. Са́уло родыя лэс кажно дывэ́с; нэ Дэвэ́л на отдыя́ Давидо́с дро лэ́скирэ васта́. 15 И дыкхця́ Дави́до, со Са́уло, выгия́ тэ родэ́л лэ́скиро ди; о Дави́до сыс пэ чхучи́ пхув Зифа дро вэш. 16 И уштыя́ Ионафа́но, Саулоскиро чхаво́, и явдя́ кэ Дави́до дро вэш, и зоралякирдя лэс надеяса пэ Дэвлэ́стэ, 17 и пхэндя́ лэ́скэ: “На дар, пал-дова́ со латхэ́ла тут мирэ́ дадэ́скирэ Саулоскиро васт, и ту явэ́са тэ кралинэс пэ Израилё, а мэ ява́ва явирэса манушэ́са пал ту́тэ; и Са́уло, миро дад джинэ́ла дава́. 18 И кэрдэ́ ёнэ машки́р пэ́стэ завето анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро муй; и Дави́до яця́пэ дро вэш, а Ионафа́но гия́ дро пэ́скиро кхэр. 19 И явнэ́ Зифе́и кэ Са́уло дро Гива́, ракири́: “Ѓа́да, Дави́до гарадёла амэ́ндэ дро наподгиибнытка штэ́ты, дро вэш, пэ Гахиласкири бэ́ргица, со исын пэ чачо́ (право) Есимоностыр. 20 И адя́кэ, пир тырэ́-дескиро выкэдыбэн, кра́лё, джа́; а амаро́ рэ́ндо явэ́ла тэ отдас лэс дро крали́скирэ васта́.” 21 И пхэндя́ лэ́нгэ Са́уло: “Тэ явэ́н бахтякирдэ тумэ́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр пал дова́, со потангиндлэ (пожалиндлэ) пал ма́ндэ. 22 Джа́н, патякирэн ишчо (инкэ́), розґалён и обдыкхэн лэ́скиро штэ́то, кай явэ́ла лэ́скири ґэро́й, и кон дыкхця́ лэс одо́й; пал-дова́ со ма́нгэ ракирэ́на, со ёв древа́н мэндро; 23 и обдыкхэн, и розгалён пал сарэ́ знашыбнытка штэ́ты, дро савэ́ ёв гарадёла, и рисён кэ мэ чачунэ́ джиныбнаса, и мэ джа́ва тумэ́нца; и ко́ли ёв исын пэ дая́ пхув, мэ ява́ва тэ родав лэс пир сарэ́ Юда́скирэ тысёнцы.” 24 И уштынэ́ ёнэ, и гинэ́ дрэ Зифа англэды́р Саулостыр. Дави́до и лэ́скирэ мануша́ сыс пэ чхучи́ пхув Маоно, пэ лошчы́на, пэ чачи́ (право) риг Есимоностыр. 25 И гия́ Са́уло пэ́скирэ манушэ́нца тэ родэ́н лэс. Нэ Давидо́скэ пхэндлэ́ пал дава́, и ёв пиригия кэ ска́ла, и яця́пэ пэ чхучи́ пхув Маоно. И шундя́ Са́уло, и традыяпэ пал Давидо́стэ пэ чхучи́ пхув Маоно. 26 И гия́ Са́уло пир екх бэргакири риг, а Дави́до пэ́скирэ манушэ́нца сыс пэ яви́р бэргакири риг. И ке́ли Дави́до сыгнякирдя тэ джал Саулостыр, а Са́уло пэ́скирэ манушэ́нца гия́ трустял Давидо́стэ тэ и лэ́скирэ манушэ́ндэ, соб тэ ухтылэ́н лэн; 27 тэды явдя́ кэ Са́уло ману́ш заня́са, ракири́: “Сыгнякир и яв, пал-дова́ со Филистимля́ни пынэ́ пэ пхув.” 28 И рисия́ Са́уло тра дыпнастыр пал Давидо́стэ, и гия́ гил Филистимлянэнгэ; пал-дова́ и кхардэ́ дава́ штэ́то Села Гамахлекофо. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society