1 Kralip 10 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 И лыя́ Самуи́ло кхоро́ (сасудо) елеёса и вычхудя́ пэ лэ́скиро шэро́, и чамудя лэс, и пхэндя́: “Ѓа́да, Рай Дэвэ́л помакхэла тут дро правителендэ (тхэмэ́скирэ барыдырэндэ) пир мэкно́ миштыпэ́н (наследиё) Пэ́скиро. 2 Ке́ли ту какана́ джа́са ма́ндыр, тэды стрэнинэса дуе манушэ́н пашы́л Рахилякири копли́ца (гробо), пэ Вениамино́скирэ рига́, дрэ Целцаха, и ёнэ пхэнэ́на ту́кэ: ‘Латхнэпэ ослицы, савэ́н ту псирдян тэ родэс, и ґа́да, исын тыро́ дад, забистырдя пал ослицэндэ, дэ́ла туги (клопотынэлапэ) пал тумэ́ндэ, ракири́: Со исын мирэ́ чхавэ́са?’ 3 И ту джа́са одотхы́р дурэды́р, и явэ́са кэ Фавоскири дэмбитко, и стрэнинэна тут одо́й трин мануша́, савэ́ джа́на кэ Рай Дэвэ́л, дро Вефи́лё: екх лыджа́ла тринэн бузнорэн (козлятэн), яви́р лыджа́ла трин марэ́, а три́то лыджа́ла гоно́ моляса (виноса); 4 и явэ́на ёнэ тэ дэн ‘добридим’ ту́кэ, и дэ́на ту́кэ дуй марэ́, и ту лэ́са лэ́нгирэ вастэ́ндыр. 5 Пало́ дова́ ту явэ́са пэ Дэвлэ́скири бэ́ргица, кай исын Филистимиякиро ракхибнаритко отрядо; и ке́ли заджаса одо́й дро фо́ро, стрэнинэса тысёнцо пророкэ́н, савэ́ зджанас вучипна́стыр, и анги́л лэ́ндэ псалтирь и тимпано, и свирель и гусьли, и ёнэ ангилпхэнэна (пророчынэна). 6 И зджа́ла пэ ту́тэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Ду́хо, и ту явэ́са лэ́нца тэ ангилпхэнэс, и кэрэсапэ явирэ манушэ́са. 7 Ке́ли далэ́ знаме́нии (ґертыка́) кэрэ́напэ дро чачипэ́н ту́са, тэды кэр, со могинэ́ла тыро́ васт, пал-дова́ со ту́са исын Дэвэ́л. 8 И ту джа́ англэды́р ма́ндыр дро Галга́ло, карик и мэ ява́ва кэ ту, соб (кай) тэ янав цэ́ло схачкирибэ́н и ми́рно свэ́нто яныбэ́н Дэвлэ́скэ. Эфта́ дывэса́ ужакир, пака мэ ява́ва кэ ту, и тэды пхэна́ва ту́кэ, со ту́кэ тэ кэрэ́с.” 9 Сыр сыг Са́уло рисия́, соб (кай) тэ джал Самуилостыр, Дэвэ́л дыя́ лэ́скэ яви́р ило́, и кэрдэ́пэ дро чачипэ́н сарэ́ долэ́ знаме́нии (ґертыка́) дро дова́-паць дывэ́с. 10 Ке́ли ёнэ явнэ́ кэ бэ́ргица, ґа́да, джа́ла тысёнцо пророкэнгиро лэ́ндэ и згия пэ лэ́стэ Дэвлэ́скиро Ду́хо, и ёв ангилпхэндя машки́р лэ́ндэ. 11 Сарэ́, кон джиндя́ лэс тася́ и три́то дывэ́с, сыр дыкхнэ́, со ёв пророкэнца ангилпхэнэла, ракирдэ́ машки́р манушэ́ндэ екх екхэ́скэ: “Со да яця́ Кисоскирэ чхавэ́са? Нау́што и Са́уло исын дро пророкэ́ндэ?” 12 И отпхэндя́ екх ману́ш, саво́ сыс одо́й и пхэндя́: “А одолэ́ндэ, кон исын лэ́нгиро дад?” Палдава́ выгия́ дро проракирибэн: “Нау́што и Са́уло дро пророкэ́ндэ?” 13 И пирияця́ ёв тэ ангилпхэнэл, и гия́ пэ вучипэ́н. 14 И пхэндя́ Саулоскиро как лэ́скэ и дынари́скэ лэскирэскэ: “Карик тумэ́ псирдэ́?” Ёв пхэндя́: “Тэ родас ослицэн, нэ, дыкхи́, со лэн нанэ, загиям кэ Самуи́ло.” 15 И пхэндя́ как Саулоскиро: “Роспхэн ма́нгэ, со пхэндя́ тумэ́нгэ Самуи́ло.” 16 И пхэндя́ Са́уло пэ́скирэ какэскэ: “Ёв дыя́ тэ джинэ́л амэ́нгэ, со ослицы латхнэпэ.” А дова́, со пхэндя́ лэ́скэ Самуи́ло пал кралипэ́н, на отчхакирдя́ лэ́скэ. 17 И кхардя́ Самуи́ло манушэ́н кэ Рай Дэвэ́л дро Маси́фа 18 и пхэндя́ Израилёскирэ чхавэ́нгэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро: ‘Мэ вылыджиём Израилё Египто́стыр, и зракхцём тумэн Египтянэнгирэ вастэ́стыр и сарэ́ кралипнаскирэ вастэ́стыр, савэ́ тэлякирдэ тумэн. 19 А тумэ́ какана́ мэкнэ́ тумарэ́ Дэвлэ́с, Саво́ зракхэ́ла тумэн сарэ́ тумарэ́ бидатыр и тумарэ́ пиридживипнастыр, и пхэндлэ́ Лэ́скэ: “Крали́с чхув пэ амэ́ндэ.” И адя́кэ тэрдён какана́ анги́л Дэвлэ́стэ пир тумарэ́ ро́дыцы и пир кхэри́тка ро́ды (пле́ми) тумарэ́.” 20 И пхэндя́ Самуи́ло, соб (кай) тэ подджан сарэ́ Израилёскирэ ро́дыцы, и сыс упхэндло́ Вениаминоскиро ро́дыцо. 21 И пхэндя́ тэ подджа́л родыцо́скэ Вениаминоскирэскэ пиро́ кхэри́тка ро́ды (пле́ми), и сыс упхэндло́ Матриёскиро племё; и янэ́на Матриёскиро кхэри́тко ро́до (племё) пир муршэндэ, и кхардо сыс Са́уло, Кисоскиро чхаво́; и родынэ лэс, и на латхэнас. 22 И пхучнэпэ Ра́стыр Дэвлэ́стыр: “Ци явэ́ла буты́р ёв адари́к?” И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Ѓа́да, ёв гарадёла машки́р пашы́л багажо (обозо) частырэнгиро.” 23 И праста́ндынэ, и лынэ́ лэс одотхы́р, и ёв тэрдия́ машки́р манушэ́ндэ, и сыс лэ́скирэ псикэ́ вучэды́р сарэ́ манушэ́ндыр. 24 И пхэндя́ Самуи́ло сарэ́ манушэ́нгэ: “Ци дыкхэ́на, конэ́с выкэдыя́ Дэвэ́л? Адасавэс, сыр ёв исын, нанэ дро сарэ́ манушэ́ндэ.” Тэды сарэ́ мануша́ дынэ́ го́дла и пхэндлэ́: “Мэк тэ дживэ́л кра́ли!” 25 И пирипхэндя Самуи́ло манушэ́нгэ кралипнаскирэ правы, и зачхиндя́ дро лылвари́, и чхудя́ лэн анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ. И отмэкхця сарэ́ манушэ́н, кажнонэс дро пэ́скиро кхэр. 26 Адя́кэ-паць и Са́уло гия́ дро пэ́скиро кхэр, дрэ Гива́; и лэ́са гинэ́ муршканэ́, савэнгирэ ило́ Дэвэ́л чиладя́. 27 А налачхэ́ мануша́ ракирдэ́: “Лэ́скэ ци тэ зракхэ́л амэн?” И на камлэ́ лэс, и на лыджинэ́ лэ́скэ да́ры; нэ ёв сы́рбы на дыкхця́ дава́. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society