Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Apostole 22 - Nuevo Testamento Romané 2007

1 “Pplalalen ta dadalen, asunen so ka ppenau tumenge te chacharau man.”

2 Kana asunde kai dela orba ebreo, ios mai achile, ta o Pablo ppenda lenge:

3 “Me sem judio. Biandilem ando Tarso katar e Sisilia, barilem kate ando Jerusalem ta sikada man o Gamaliel, prema o zakono amare puranengo. Ta sa o vreme radisardem e Devleke sa me liea, isto gia sar cherenle sa tumen akana.

4 Omanglal me llava te mundarau e llenen kai llana pe gava nevo drom ta ppanglem len ande rubie, murusen ta i diskinien.

5 A O gazda katar e popura ta sa e ppure dikkle so cherdem ta von die man lila te inllarau len kai amare pplal kai si judiura ando Damasko, ta llelem incha te rodau llenen kai pachan ando Jesus te anau len ando Jerusalem ta kate te dukkavau len.

6 “A kana me llava po drom, ta sema pasa o Damasko, kana saia ande desudui e ttiarinake, iek baro villelo katar o miloso klichisarda truial mandar,

7 ta pelemtar pe ppuv. Ta asundem iek avazi kai ppenela mange: ‘Saulo, Saulo, ¿soke rode te mare man?’

8 A me puchlem: ‘¿Ko san tu, Gazda?’ A o avazi ppenda mange: ‘Me sem o Jesus katar o Nazaret, isto gua kai tu rode te mare.’

9 E llene kai llana manchar dikkle o villelo, a ni asunde o avazi gole lleneko kai dela orba manchar.

10 A me puchlem: ‘¿So morabi te cherau, Gazda?’ A o Gazda ppenda mange: ‘Uste ta lla pe cho drom karing o Damasko. Kote ka ppendol chuke sa so morabi te chere.’

11 Ta saia te inllaren man e vastetar ando Damasko soke o villelo muklaia man korro.

12 “Kote saia iek lleno kai ikkardola Ananias, vou pachala ando Del ta kandela but o zakono e Moiseseko; ta sa e judiura kai zivina ando Damasko dena lache orbe letar.

13 O Ananias avilo te dikkel man ta ppenda mange: ‘Pplala Saulo, akana dik pale.’ Ondaka isto kote sai dikklem le.

14 Mapalal ppenda mange: ‘O Del amare dadengo esvirisarda tut te pinllare leki volia, ta te dikke e Jesuse kai si chacho ta te asune leko avazi.

15 Soke tu ka de leki orba e chachi angla sa o sueto, ta ka ppene so dikklan ta so asundan.

16 Ta akana, na adurichar ios. Uste, kristisao ta jalau cho bilachipe ando anau e Gazdako.’

17 “Ta kana irisailem ando Jerusalem, llelem te moliuman ando cher e Devleko, ta sikadila mange sargo iek suno.

18 Dikklem e Gazda kai ppenda mange: ‘Sigar, llatar oma katar o Jerusalem, soke so ka ppene mandar von ni ka pachan ta ni ka ttoven chuke sama so ka ppene lenge mandar.’

19 Me ppendem leke: ‘Gazda, von llanen kai me llava ande suako kkanlliri e judionenge ta inllarava ppangle e llenen kai pachana ande tu; ta llanen kai me marava len,

20 ta kana mundarde che esluga e Estebane, kai dela e chachi orba tutar, me sema kote ta ppenava kai si orta te mundaren le, ta i arakklem e patave golenge kai mundarde le.’

21 A o Gazda ppenda mange: ‘llatar akana soke ka bichalau tut ande ppuvia kai si dur.’ ”


O Pablo ande va e sudoke

22 Llik kote asunde leke alava; ondaka urkisarde: “¡Gua lleno morabi te merel nasti te zivil! ¡Ikanen le katar gava sueto!”

23 Ta sar von mai urkina ta chinosarena pe patave ta chudena o prajo ando miloso,

24 o gazda katar e boñikura ppenda te ttoven e Pablo ando cher e boñikonengo, ta ppenda te maren le e bichoia te sai ppenel o chachipe pala so e llene kusena le pe gachin.

25 A kana ppangle le te maren le, o Pablo puchla e kapitane kai saia kote: —¿Si tumen o gazdaripe te maren iekke llene kai si romano ta te na chinen leke ni iek kris mai anglal?

26 Kana asunda so ppenela o Pablo, o kapitan llelo kai o gazda e boñikonengo, ta ppenda leke: —¿So ka chere? Gava lleno si romano.

27 Ondaka o gazda e boñikonengo avilo kai o Pablo, ta puchla le: —¿Si de istina kai san romano? O Pablo ppenda leke: —Ea.

28 O gazda e boñikonengo ppenda leke: —Me diem but love te cherdivau romano. A o Pablo ppenda leke: —Me sem romano sar kana biandilem.

29 E llene kai saia te maren le, kana llangle gala ezgode durile letar; ta isto o gazda e boñikonengo, kana llangla kai saia romano darailo soke ppanglaia le e lanchonenchar.


O Pablo angla e bari kris e judionengi

30 Ttiarinako, o gazda e boñikonengo, sar mangela te llanel soke e judiura dosarena e Pablo, ikanda letar e lanchura ta bichalda te chiden e mai bare poponen ta sa e llenen katar e mai bari kris. Mapalal ikanda e Pablo ta ttodale angla lende.

Nuevo Testamento en Romané © Sociedad Bíblica Chilena, 2007.

Chilean Bible Society
Lean sinn:



Sanasan