Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Zjaveňje 14 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021


O Bakroro the leskre manuša

1 Paľis dikhľom, hoj o Bakroro ačhelas pro verchos Sion a leha 144 000 manuša, saven hin pisimen pro čekat leskro nav the o nav leskre Dadeskro.

2 Šunďom o hangos andral o ňebos sar o hangos but paňengro, sar o hangos le zorale perumoskro. Oda hangos, so šunďom, sas ajso, sar kana o lavutara bašaven pre peskre harfi.

3 A giľavenas nevi giľi anglo tronos, anglo štar džide bitosťi the anglo phureder. Ňiko našťi sikľiľa odi giľi, ča ola 144 000 manuša, saven peske o Del pal e phuv cinďa avri.

4 Oda hine ola, ko pes na meľarde andre le džuvľenca, bo hine pačivale, a save džan pal o Bakroro všadzik, kaj džal. On sas avricinde maškar o manuša sar oda ešebno daros le Devleske the le Bakroreske.

5 Andre lengro muj na sas arakhlo ňisavo klamišagos; on hine bi e škvrna.


O trin aňjela

6 Paľis dikhľom maškar o ňebos te ľecinel avre aňjelos. Les sas o večno evaňjelium, hoj les te vakerel olenge, ko bešen pre phuv, savore narodenge, kmeňenge, čhibenge the nipenge.

7 A phenelas zorale hangoha: „Daran tumen le Devlestar a den leske e slava, bo avľa leskri ora, hoj te sudzinel! Klaňinen tumen Oleske, ko kerďa o ňebos, e phuv, o moros the o prameňa le paňengre!“

8 Pal leste avelas dujto aňjelos a phenelas: „Peľa, peľa tele oda baro Babilon, so mačarelas savore naroden la moľaha peskra lubikaňa žadoscaha!“

9 Pal lende avelas trito aňjelos a phenelas zorale hangoha: „Te pes vareko klaňinela la šelmake the lakre obraziske a prilela o znakos pre peskro čekat abo pre peskro vast,

10 the ov pijela andral le Devleskri choľi e zoraľi mol, so hiňi čhiďi andre kuči leskra choľakri. A cerpinela andre jag the andre sira anglo sveta aňjela the anglo Bakroro.

11 O thuv lengre cerpišagostar avela upre pro furt. A na ela smirom aňi dživese aňi rači olen, ko pes klaňinen la šelmake the lakre obraziske, a aňi olen, ko prilena o znakos lakre naveskro.“

12 Kade kampela zorales te ľikerel avri le Devleskre manušenge, save doľikeren o prikazaňja le Devleskre a hine verna le Ježišoske.

13 Paľis andral o ňebos šunďom o hangos, so mange phenelas: „Pisin! Bachtale hine o mule, save akanastar meren andro Raj.“ „He,“ phenel o Duchos, „odpočovinena peskre bučendar, bo lengre skutki džan lenca.“


E bari žatva pre phuv

14 Dikhľom parňi chmara a dikh, upre bešelas vareko sar o Čhavo le Manušeskro. Pro šero les sas e somnakuňi koruna a andre peskro vast ostro kosakos.

15 Aver aňjelos avľa avri andral o chramos a vičinelas zorale hangoha pre oda, ko bešel pre chmara: „Le tiro kosakos a skide upre o uľipen, bo imar avľa o časos pre žatva a dobariľa oda, so kampel te skidel pal e phuv.“

16 Oda, ko bešelas pre chmara, chudňa te košinel e phuv a o uľipen sas skidlo upre.

17 Pale aver aňjelos avľa avri andral o chramos, so hin andro ňebos, a the les sas ostro kosakos.

18 A mek the aver aňjelos avľa le oltaristar. Les sas zor upral e jag a vičinďa zorale hangoha pre oda, kas sas ostro kosakos: „Le tiro kosakos a obkide o hroznos andral e viňica pal e phuv, bo lakro hroznos imar dobariľa.“

19 O aňjelos čhiďa peskro kosakos pre phuv, obkidňa e viňica a lakro hroznos čhiďa andro baro lisos le Devleskra choľakro.

20 A o hroznos pes pučinelas andro lisos avri le forostar a andral o lisos čuľalas avri o rat. O rat džalas prudoha dur pro trin šel (300) kilometri a sas dži o zubadla le grajengre.

©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.

Lean sinn:



Sanasan