Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Žalmi 107 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021


O pandžto zvitkos le Žalmengro O Žalmos 107

1 Paľikeren le RAJESKE, bo hino lačho, bo leskro verno kamiben ľikerel pro furt.

2 Kavke mi vakeren ola, saven o RAJ cinďa avri, saven cinďa avri andral o vast le ňeprijaťeľistar,

3 saven skidňa andral o phuva le zapadostar the le vichodostar, le severostar the le juhostar.

4 Bludzinenas pal o thana, kaj nane ňič, the pal e pušťa a na arakhle ňisavo foros, kaj šaj bešle.

5 Sas bokhale the smedna; na birinenas imar te dživel.

6 Akor andre peskro pharipen vičinenas ko RAJ a ov len iľa avri andral o trapišagos.

7 Ľidžalas len rovne dromeha, hoj te doaven andro foros, kaj šaj bešle.

8 Mi paľikeren le RAJESKE vaš leskro verno kamiben, vaš leskre užasna skutki, so kerďa prekal o manuša,

9 bo le smednen del te pijel paňi a le bokhalen čaľarel le lačhe chabeneha.

10 Varesave bešenas andro kaľipen, andro nekbareder kaľipen, cerpinenas andre bertena phandle le lancenca

11 vašoda, hoj pes ačhavenas le Devleskre lavenge a odčhivenas e rada le Nekbaredereskri.

12 Pokorinďa lengre jile la phara bučaha; pele pre phuv a ňiko lenge na pomožinďa.

13 Akor andre peskro pharipen vičinenas ko RAJ a ov len zachraňinďa andral o trapišagos.

14 Iľa len avri andral o kaľipen, andral o nekbareder kaľipen, a čhingerďa lenge o lanci.

15 Mi paľikeren le RAJESKE vaš leskro verno kamiben, vaš leskre užasna skutki, so kerďa prekal o manuša,

16 bo phagerďa o brondzune brani a prečhinďa o trastune zavori.

17 Varesave džene ačhile sar diline vaš peskre binošna droma the vaš peskre nalačhipena.

18 Savoro chaben lenge džungľiľa a avle pašes paš o brani le meribnaskre.

19 Akor andre peskro pharipen vičinenas ko RAJ a ov len zachraňinďa andral o trapišagos.

20 Bičhaďa peskro lav a sasťarďa len; zachraňinďa len le hrobostar.

21 Mi paľikeren le RAJESKE vaš leskro verno kamiben, vaš leskre užasna skutki, so kerďa le manušenca.

22 Mi paľikeren leske le obetenca a pal leskre skutki mi giľaven radišagoha.

23 Varesave džene gele le loďenca pro moros, hoj ode peske te zaroden pro dživipen.

24 Dikhle ode bare veci, so o RAJ kerďa; leskre užasna skutki pro baro moros.

25 Phenďa lav a avľa bari burka, savi hazdľa o moroskre vlni.

26 O paňi lenca čhivkerelas dži upre andro luftos, paľis dži tele andre hlbina; daranas pes la pohromatar, so pre lende avľa.

27 Poddžalas lenge o pindre sar le mate manušeske; imar na džanenas so te kerel.

28 Akor andre peskro pharipen vičinenas ko RAJ a ov len cirdňa avri andral o trapišagos.

29 E zoraľi burka čerinďa pre loki balvajori a o vlni pro moros peske bešle tele.

30 Radisaľile, hoj imar o vlni preačhile, a ov len doanďa andro pristavos.

31 Mi paľikeren le RAJESKE vaš leskro verno kamiben, vaš leskre užasna skutki, so kerďa le manušenca.

32 Mi bararen les maškar o manuša a mi lašaren les o phureder andre rada.

33 Ov o paňa čerinel pre pušťa a o prameňa pre šuki phuv;

34 e uľipnaskri phuv pro than, kaj na barol ňič, vaš o nalačhipen olengro, ko ode bešen.

35 Ov e pušťa čerinel pro jazera a e šuki phuv pro prameňa.

36 Thoďa ode te bešel le bokhale manušen a on peske ačhade foros pro dživipen.

37 Sadzinde peske pro maľi, sadzinde peske o viňici a skidle upre pherdo uľipen.

38 Požehňinďa len a sas len but čhave; na domukľa, hoj len te el frimeder dobitkos.

39 Paľis lendar ačhiľa ča frima džene, sas pokorimen le trapišagostar, le cerpišagostar the le pharipnastar.

40 Ov kerďa bari ladž le rajenge a diňa lenge te bludzinel pal e pušťa.

41 Ale le čores iľa avri andral leskro pharipen a leskre famelijendar kerďa ajci but sar stados le bakrengro.

42 Dikhena oda o spravodľiva a radisaľona, ale savore nalačhe phandena andre peskre muja.

43 Oda, ko hino goďaver, mi gondoľinel pal kala veci a mi achaľol o verno kamiben le RAJESKRO!

©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.

Lean sinn:



Sanasan