Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Sofonijaš 2 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021


O Juda vičimen te kerel pokaňje

1 Zdžan tumen jekhetane, a aven ke goďi, tumen, narodona bi e ladž!

2 Sigeder, sar pes ačhela oda, so hin avridino, a o džives predžala sar o phus so hino odphurdlo; angloda, medik pre tumende avela e jagaľi choľi le RAJESKRI, sigeder, sar pre tumende avela o Džives le RAJESKRA choľakro.

3 Roden le RAJES, savore pokorna manušale pre phuv, tumen, so doľikeren leskre prikazi. Roden o spravodľišagos, roden e pokora, či tumen našťi varesar garuvena andre oda Džives le RAJESKRA choľakro.


O sudos upral o narodi Upral e phuv le Filišťincengri

4 O foros Gaza ela omuklo a o Aškalon ela calkom zňičimen. O Ašdod ela avritradlo pro dilos a o Ekron ela avričhindo.

5 Vigos tumenge le Kereťanenge, so bešen paš o moros, bo o lav le RAJESKRO hin pre tumende; ó Kanaan, phuvije le Filišťincengri: Avke tut zňičinava, hoj ňiko andre tu na bešela.

6 E phuv pašal o moros ačhela sar pastvina, than prekal o pasťjera the prekal lengre stadi.

7 Odi phuv ela olengri, ko ačhena te dživel andral o kmeňos le Judaskro: Ode pes pašinena a rači peske džana te pašľol andro aškaloňika khera, bo o RAJ, lengro Del, pes pal lende starinela a žehňinela lenge pale.


Upral o Moab the upral o Amon

8 „Šunďom, sar o Moab dophenelas, a o Amončana asanas, sar poceňinenas mire manušen a sar pes lašarenas, hoj zalena lengri phuv.

9 Vašoda avke sar me dživav,“ phenel o Nekzoraleder RAJ, o Del le Izraeloskro, „o Moab doperela avke sar e Sodoma a o Amončana avke sar e Gomora, ačhela lendar o than la burinakro, e jama le loneskri the e pušťa pro furt. Mire manuša, save ode predživena, zalena lengro barvaľipen; ola, ko ačhena te dživel mire narodostar, zalena lengri phuv.“

10 Kavke ena marde vaš peskro baripen, hoj anenas pre ladž le manušen, so hine le Nekzoraleder RAJESKRE, a lašarenas pes pre lende.

11 O RAJ len daravela avri akor, sar zňičinela savore devlen pre phuv. Avke savore narodi banďona anglal leste ode, kaj hine, sako andre peskri phuv.


Upral e Etiopija

12 „Tumen, Etiopčanale, merena tiš mira šabľatar.“


Upral e Asirija

13 Nacirdela peskro vast pro severos a zňičinela e Asirija. O foros Ninive ela telečhido a omuklo sar pušťa.

14 O stadi the savore dziva džviri peske ode pašľona, the o havranos the e sova peske bešena pre leskre slupi. Lengri vika šunďola prekal o oblaki, o triski ena pro prahos a o cedroskro kašt ela telečhido.

15 Kada hin oda foros, so peske varekana dživelas andro smirom a phenelas peske: „Ča me som a ňiko nane sar me!“ Savo strašno ačhiľa! Than le džvirenge! Sako, ko predžala pašal leste, lestar asala a sikavela pre leste namištes le vasteha.

©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.

Lean sinn:



Sanasan