Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Prislovja 6 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021


Ma zaručin tut

1 Čhavo miro, te tut zaručinďal vaš tiro susedas a phandľal tut andre zmluva vaš aver manuš;

2 te tut zachudňal andre oda, so vakerehas le mujeha, a zakerďal tut andro lava, so phenďal;

3 ta ker kada, čhavo miro, hoj tut te zachraňines, bo dochudňal tut tel e zor avre dženeske: Dža a igen tut leske mang, hoj tuha te zrušinel e zmluva;

4 ma de te sovel tire jakhenge a ma dža te pašľol, medik leha na vakereha!

5 Le tut avri olestar, sar e srnka denašel le poľovňikoske, sar o čiriklo ľecinel andral o vasta oleske, ko les chudel.


Pal o leňivo manuš

6 Tu, so sal leňivo, dža ko mravci, dikh o dromora le mravcengre a sikľuv!

7 Kajte len nane vodcas abo veľiťeľis, a ňiko pre lende na ačhel pre buči,

8 ňilaje peske skiden o chaben, a sar hin e žatva, sthoven peske o maro.

9 Leňivcona, dži kana kames te pašľol? Kana ušťeha andral o soviben?

10 Te tuke phenes: „Mek sikra mange sovav, mek sikra mange pašľuvav, sikra mange prethovav o vasta a odpočovinav mange,“

11 akor jekhvareste pre tu avela o čoripen sar o zbujňikos the e bokh sar o vizbrojimen murš.


Pal o bijedevleskro manuš

12 O bijedevleskro the nalačho manuš hin oda, ko furt vakerel o klamišagos,

13 džmurkinel la jakhaha, le pindreha del te džanel a sikavel le angušteha;

14 andre peskro previsardo jilo furt gondoľinel, sar te kerel o nalačhipen a všadzik rozľidžal o vesekedišagi.

15 Vašoda pre leste avela jekhvareste o baro nasvaľiben, ela zňičimen a ňič leske na pomožinela.


Oda, so džungľol le RAJESKE

16 Šov veci o RAJ našťi avri ačhel, efta veci leske džungľol:

17 O barikane jakha; e falošno čhib; o vasta, so čhoren avri o ňevinno rat;

18 o jilo, so gondoľinel avri o nalačhipen; o pindre, so igen siďaren te kerel o nalačho;

19 o falošno švedkos, savo vakerel o klamišagos, the oda manuš, savo rozľidžal o vesekedišagi maškar o phrala.


Ma ker o lubipen

20 Čhavo miro, doľiker o prikazaňja tire dadeskre a ma omuk tira dakro sikaviben!

21 Priphand tuke len pre tiro jilo pro furt a zaker tuke len pašal tiri meň!

22 Sar džaha, ľidžana tut; sar zasoveha, stražinena tut; sar ušťeha andral o soviben, sikavena tut.

23 Kala prikazaňja hine sar e lampa, o sikaviben sar o švetlos, o dovakeribena la kazňakre hine o drom le dživipnaskro,

24 so tut chraňinena la nalačha džuvľatar the le gule lavendar avre muršeskra romňatar.

25 Ma cirde tut pal lakro šukariben andre tiro jilo a ma de tut lakre jakhenge te sphandel andre.

26 O murš šaj peske cinel la lubňa vaš jekh maro, ale avre dženeskri romňi leske kamel te lel o vzacno dživipen.

27 Šaj ľidžal o murš andre peskri žeba o jagale angara avke, hoj peske te na labarel o gada?

28 Abo šaj phirel o manuš pal o jagale angara avke, hoj peske te na labarel o pindre?

29 Avke ela oleha, ko džal te pašľol avra dženeskra romňaha, sako, ko pes latar chudela, na ela bi o trestos.

30 O manuša na dikhen tele le živaňis, te peske čorel o chaben, sar hino bokhalo;

31 ale te les paš oda chuden, mušinel oda te visarel pale eftavar, kajte les oda moľahas savoro barvaľipen, so les hin andro kher.

32 Ale oda, ko kerel o lubipen avra džuvľaha, našaďa e goďi; ko ada kerel, zňičinela pes korkores.

33 Ajso dženo ela mardo a teledikhlo a e ladž ačhela pre leste furt.

34 Sar o rom žjarlinel pre džuvľi, igen choľisaľol a na sajinela ole muršes, sar leske džala te del pale.

35 Ov na priačhela pre ňisave love; na dela pes te prepočinel aňi but lovenca.

©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.

Lean sinn:



Sanasan