Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Prislovja 24 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

1 Ma zavidzin le nalačhe manušenge a ma kam lenca te avel,

2 bo le jileha gondoľinen pro mariben a le vuštenca vakeren, sar te dukhavel avren.

3 La goďaha pes ačhavel o kher a le achaľuvipnaha pes zoraľarel

4 a le prindžaripnaha pherďon o komori savore vzacne the šukar barvaľipnaha.

5 Feder hin te el goďaver, sar te el zoralo, o avrisikado manuš hino bareder sar o zoralo murš,

6 bo le goďaver radenca ľidžaha o mariben a e zachrana hiňi andro but radci.

7 O goďaveripen hin igen učo le dilineske; sar pes zdžan o manuša, nane les ňič lačho te phenel.

8 Oles, ko gondoľinel, sar te kerel o nalačhipen, vičinena bitangos;

9 o gondoľišagos le nagoďavereskro hin binos; le manušenge džungľol oda, ko asal savore lačhipnastar.

10 Te slabisaľos andre oda džives, sar pre tu avel o pharipen, akor sal čačes igen slabo!

11 Zachraňin olen, kas načačipnaha ľidžan pro meriben, a the olen, kas cirden te murdarel.

12 Te pheneha: „Amen olestar na džanahas,“ či oda, ko prindžarel o jile, oleske na achaľol? A či oda, ko stražinel tiro dživipen, olestar na džanel? Ov počinela le manušeske pal oda, sar kerelas.

13 Cha, čhavo miro, o medos, bo hino lačho: Ajso gulo sar o medos andre tiro muj

14 avke hin the o goďaveripen tira dušake. Te les arakhľal, aveha bachtalo andro dživipen, so tut užarel, a oda, pre soste tut zmukes, na ela hijaba.

15 Ma av sar o nalačho manuš, ko kamel te rozmarel le čačipnaskereske o kher; ma musar oda than, kaj bešel.

16 Se kajte o čačipnaskro eftavar perela, the avke pale ušťela, ale sar avel o nalačhipen pro bijedevleskre, hine zňičimen.

17 Ma radisaľuv, te tiro ňeprijaťeľis perela; te leske poddžala o pindro, ma thov baripen andro jilo,

18 bo te oda o RAJ dikhela, na ela leske pre dzeka a visarela lestar peskri choľi.

19 Le nalačhe manušenca tut ma trapin, aňi lenge ma zavidzin.

20 Se le nalačhe manušes na užarel ňič lačho, a e lampa olengri, ko dživen bi o Del, murdaľola andre.

21 Čhavo miro, dara tut le Devlestar the le kraľistar, a ma ľiker tut olenca, ko pre lende džan,

22 bo jekhvareste šaj ena zňičimen. Ko džanel, savi pohroma pre lende o Del vaj o kraľis šaj mukel?


Aver goďaver lava

23 The kala lava phende o goďaver manuša: Nane mištes te chudel paš varekaste, sar sudzines:

24 O manuša košena ajses, ko phenela le nalačhe manušeske: „Na kerďal ňič nalačho,“ a o narodi les odsudzinena,

25 ale olenge, ko les pokarhinena, džala mištes a bešela pre lende o baro požehnaňje.

26 Te odphenes čačipnaha, oda hin avke, sar te pes čumidlehas o prijaťeľa.

27 Ker tuke ešeb tiri buči avral, pripravin tuke tire maľi a paľis tuke ačhaveha o kher.

28 Ma svedčin pre aver dženo, te tut nane soske, a ma klamin tire vuštenca.

29 Ma phen: „Avke sar kerďa ov mange, kerava the me leske! Sakoneske dava pale oda nalačho, so mange kerďa!“

30 Predžavas pašal e maľa le leňive muršeskri the pašal e viňica oleskri, ko nane goďaver.

31 A dikh, savoro sas zabarardo le koľakenca, e phuv sas učharďi andre la pokrivaha a o baruno muros, so džalas pašal, sas telečhido.

32 A me sar pre oda dikhavas, iľom mange oda andro jilo a sikľiľom olestar kada:

33 Te tuke phenes: „Mek sikra mange sovav, mek sikra mange pašľuvav, sikra mange prethovav o vasta a odpočovinav mange,“

34 akor jekhvareste pre tu avela o čoripen sar o zbujňikos the e bokh sar o vizbrojimen murš.

©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.

Lean sinn:



Sanasan