Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Prislovja 16 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

1 O manuš peske andro jilo plaňinel, so kerela, ale o Del phenela, so pes ačhela.

2 O manuš šaj peske gondoľinel, hoj savoro, so kerel, hin pro lačho, no o RAJ džanel, soske o manuš kerel oda, so kerel.

3 Muk tut pro RAJ savoreha, so keres, a avela tuke savoro avri.

4 Le RAJES hin planos savoreha, so kerel, a kerďa the le bijedevleskres pre oda džives, sar ela potrestimen.

5 Le RAJESKE džungľol sako, ko hino barikano andro jilo; šaj tuke aves isto, hoj ela mardo.

6 O kamiben the e vernosť odmukel o binos; te amen hin e sveto dar anglo RAJ, džaha het le nalačhipnastar.

7 Te le RAJESKE hin pre dzeka le manušeskro dživipen, kerela, hoj leskre ňeprijaťeľa leha te aven andro smirom.

8 Feder hin, te tut hin sikra, so tuke zarodňal pačivalones, sar but, so dochudňal napačivalones.

9 O manuš peske andro jilo gondoľinel avri o drom, ale o Del ľidžal leskre kroki.

10 Te o Del ľidžal le kraľis andro lava, akor leskre vušta vakerena o čačipen pro sudos.

11 O RAJ kamel o pačivale vahi the o mieri, hoj pes savoro te bikenavkerel čačipnaha.

12 Le kraľenge džungľol o binošna skutki, bo le čačipnaha o tronos zoraľol.

13 Le kraľen hin radišagos le čačipnaskre vuštendar a kamen olen, save vakeren o čačipen.

14 Te o kraľis choľisaľol, šaj del varekas te murdarel, vašoda les o goďaver keren tele.

15 Te le kraľiske o muj asal, anel oda dživipen, a leskro lačhipen hin sar o brišind jarone.

16 Te dochudel o goďaveripen hin feder sar o žužo somnakaj a te skidel o achaľuvipen hin buter sar o rup.

17 O drom le lačhe manušengro obdžal o nalačhipen, a chraňinel peske o dživipen oda, ko del pozoris, kaj džal.

18 O baripen ľidžal andre pohroma a o barikano gondoľišagos kerela, hoj pereha tele.

19 Feder hin te el pokorno a te avel le čorenca, sar peske te rozďelinel le barikanenca oda, so ande andral o mariben.

20 Te ľikereha andro jilo oda, so sikľiľal, arakheha o lačhipen, a te tut zmukeha pro RAJ, aveha bachtalo.

21 Oles, ko achaľol, vičinena goďaver murš, a ko vakerel šukares, šaj prevakerel avren pro lačho.

22 Le goďaverenge hin o goďaveripen o prameňis le dživipnaskro, ale le dilinenge hin o diliňipen sar o trestos.

23 Ola, ko hine goďaver, gondoľinen mištes, medik vareso phenen, vašoda šaj prevakeren avren pro lačho.

24 O šukar lava hine sar o medos, sar o guľipen tira dušake the o sasťipen tire kokalenge.

25 Varesavo drom pes dičhol le manušeske lačho, ale pro koňec ľidžal andro meriben.

26 E bokh le manušes ispidel andre buči, a leskre bokhale vušta les cirden te kerel.

27 O nalačho manuš rodel, sar te dukhavel avres; leskre lava labaren sar jag.

28 O previsardo manuš kerel upre pro vesekedišagos a o pľetkaris rozďelinel le lačhe prijaťeľen.

29 O maribnaskro manuš scirdel peskre prijaťeľis a ľidžal les le nalačhe dromeha.

30 Ko džmurkinel la jakhaha, gondoľinel pro nalačho, a ko del znameňje le vuštenca, kamel te kerel o nalačhipen.

31 O šiva bala hin e šukar koruna, dochudel pes la čačipnaskre dživipnaha.

32 Feder hin te avel poloko andre choľi, sar te el hrďinas, feder hin oda, ko pes zľikerel, sar oda, ko domarel o foros.

33 O manuša roden prekal o losos so te kerel, ale o RAJ phenel, so pes ačhela.

©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.

Lean sinn:



Sanasan