Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Prislovja 12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

1 Oda, ko rado prilel o dovakeriben, kamel o prindžaripen, a ko našťi avri ačhel o privakeriben, hino dilino.

2 O lačho manuš hino le RAJESKE pre dzeka, ale odsudzinela oles, ko gondoľinel pro nalačho.

3 O nalačhipen na dela le manušeske te obačhel, no o koreňis le lačhe manušengro pes na čhalavela.

4 E lačhi romňi hiňi sar e koruna pro šero le romeske, ale odi, savi leske kerel ladž, hiňi sar o hňisos andre leskre kokala.

5 O lačhe gondoľinen, sar te kerel oda, so hin lačho, no o nalačhe ča roden, sar varekaha te thovel avri.

6 O lava le nalačhe manušengre hine sar e pasca, so užarel te murdarel, ale o lava le lačhengre zachraňinen.

7 O nalačhe peren a imar našľon, no e famelija le lačhe muršeskri ačhela furt.

8 Ašaren le manušes, te les hin goďi, ale dikhen tele oles, kas hin previsardo jilo.

9 Feder hin oda, ko nane baro manuš a hin les sluhas, sar oda, ko pes ľidžal upre a nane les so te chal.

10 O lačho pes starinel pal peskro dobitkos, ale o nalačho hino ke lende bijileskro.

11 Ko kerel pre peskri maľa, čaľola le marestar, no oda, ko del peskro časos pre chocsoste, hino bi e goďi.

12 O nalačho manuš igen džal pal oda, so hin le nalačhen, ale o koreňis le lačhengro anel uľipen.

13 O nalačho manuš pes chudela andre pasca le nalačhe lavenca, so vakerel, no o lačho pes lela avri andral o pharipen.

14 O goďaver lava anen but lačhipen oleske, ko len vakerel, a e phari buči leske anel o počiňiben.

15 Le dilineske pes dičhol leskro drom lačho, ale o goďaver šunel e rada.

16 O dilino sikavel peskri choľi takoj, no o goďaver peske na kerel ňič, sar leske dophenen.

17 O lačho švedkos vakerel o čačipen, ale o falošno phenel o klamišagos.

18 Oda, ko vakerel bi e goďi, sar te džubinďahas la šabľaha, no o goďaver sasťarel peskra čhibaha.

19 O čačipen ľikerela pro furt, ale o klamišagos ča pro sikra.

20 Olen, ko gondoľinen te kerel o nalačho, hin o klamišagos andro jilo, no olen, ko anen o smirom, hin o radišagos.

21 Le lačheske pes na ačhela ňič nalačho, ale le nalačhes ela furt pharipen.

22 O vušta, so klaminen, džungľon le RAJESKE, no pre dzeka leske hin ola, ko doľikeren o lav.

23 O goďaver na vakerel sig, so džanel, ale o jilo le dilineskro čhivkerel avri o diliňipen.

24 Olendar, ko keren lačhi buči, ačhen vodci, no olendar, ko hine leňiva, ačhen otroka.

25 O starišagos andro jilo ispidel le manušes tele, ale o šukar lav les hazdel upre.

26 O spravodľivo manuš anela peskre prijaťeľis pro lačho drom, no o bijedevleskro pes pre peskro drom našavel.

27 O leňivo peske na tavela aňi o mas le džvirostar, so chudňa, ale oda, ko kerel mištes buči, dochudela o baro barvaľipen.

28 O čačipnaskro drom ľidžal andro dživipen; pre oda chodňikos nane o meriben.

©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.

Lean sinn:



Sanasan