Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Prislovja 11 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

1 Le RAJESKE džungľol oda, ko važinel falošňe, ale o vahi, so važinen mištes, leske hin pre dzeka.

2 Sar avel o baripen, avel the e ladž, no goďaver hin oda, ko hino pokorno.

3 Le lačhen ľidžal o pačivaľiben, ale o napačivale ena zňičimen peskre klamišagoha.

4 O barvaľipen tut na zachraňinela andre oda džives, sar avela le RAJESKRI choľi, no o spravodľišagos tut lela avri andral o meriben.

5 O čačipnaskro dživipen rovňinel avri o drom le lačhe manušeske, ale o bijedevleskre manuša perena vaš peskro nalačho dživipen.

6 O spravodľišagos zachraňinel le pačivalen, ale le napačivalen zachudel e pasca lengre nalačhe žadoscengri.

7 Sar merel o nalačho, merel leha the leskri naďej a oda, pre soste užarel, ela pre ňisoste.

8 O čačipnaskro hino avriilo andral o pharipen, ale o nalačho manuš zalela leskro than.

9 O bijedevleskro šaj zňičinel avres peskre lavenca, ale o čačipnaskre ena zachraňimen peskre achaľuvipnaha.

10 Sar hin bach le čačipnaskren, o foros radisaľol, a sar merel o nalačho manuš, radišagostar khelel.

11 Sar o čačipnaskre žehňinen le foroske, o foros barol, ale o vakeriben le nalačhengro o foros musarel.

12 O nagoďaver le vakeribnaha tele dikhel avren, ale o goďaver manuš hino čhit.

13 Ko vakerel o pľetki, phenel avri o garuďipen, ale kaske pes del te pačal, ľikerel oda andre peste.

14 O narodos perela, te les na ela, ko te ľidžal: Leskri zachrana hin andro but lačhe vodci.

15 Ko pes zaručinel vaš o cudzo dženo, igen cerpinela. Ko pes na zaručinel vaš aver, hino chraňimen.

16 La džuvľa, so hiňi lačhejileskri, den o manuša pačiv, ale o maribnaskre dochuden ča o barvaľipen.

17 Te o manuš hino lačhejileskro, kerel mištes korkoro peske, ale te o manuš hino bijileskro, dukhavel pes korkores.

18 O bijedevleskro chudela o klamišagoskro počiňiben, ale oda, ko kerel čačipnaha, chudela o čačikano počiňiben.

19 O spravodľišagos čačes ľidžal andro dživipen, ale ko kamel te kerel o nalačhipen, merela.

20 O RAJ našťi avri ačhel olen, kaskre jile hine previsarde, ale pre dzeka leske hine ola, ko furt keren oda, so hin lačho.

21 Oda hin čačes avke, hoj o RAJ marela le nalačhe manušen, ale o čhave le spravodľive manušengre ena zachraňimen.

22 Sar e somnakuňi angrusi le baleske andro nakh avke hin o šukariben la džuvľake, sava nane ňisavi pačiv.

23 Oda, so kamen o čačipnaskre, hin pro lačho, ale te o nalačhe dochuden, so kamen, sako hino choľamen.

24 Varesave manuša den peskre love jilestar a mek len hin buter, ale varesave manuša izdran pal o love a hine mek čoreder.

25 O ščiro manuš barvaľola; a ko del paňi avres, the les dena te pijel.

26 O manuša prekošen oles, ko na kamel te bikenel e pšeňica, medik na bikenela vzacneder, ale o manuša ašaren oles, ko e pšeňica bikenel.

27 E pačiv dena oles, ko čačes rodel o lačho, ale o nalačhipen avela pre oda, ko les rodel.

28 Ko pes mukel pre peskro barvaľipen, perela, no o čačipnaskre barona sar o zelena prajti.

29 Ko anel o trapišagos andre peskri famelija, na chudela o ďeďictvos a o dilino služinela le goďavedereske.

30 O čačipnaskro chala pal o stromos le dživipnaskro a o goďaver murš zachraňinela o dživipena.

31 Te imar o čačipnaskro chudela o počiňiben kade pre phuv, keci buter o bijedevleskro the o binošno!

©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.

Lean sinn:



Sanasan