Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Prislovja 1 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021


Pre soste hin o goďaver lava

1 O goďaver lava le Šalamunoskre, le Davidoskre čhaskre, le Izraeloskre kraľiskre.

2 Kala prislovja tuke pomožinena te prindžarel o goďaveripen, bararena tut avri, dena tuke te achaľol o goďaver lava;

3 sikavena tut sar te dživel andre bari goďi, te kerel, so hin lačho, čačipnaskro the spravno;

4 le manušes, saves nane goďi, dena goďi a le terne manušes dena o prindžaripen the o achaľuvipen.

5 O goďaver manuš len mi šunel a mi barvaľol andro prindžaripen, a oda, ko hino avrisikado, mi prilel e lačhi rada,

6 hoj te achaľol o goďaver lava the o podobenstva, o lava le goďavere manušengre the lengro garuďipen.

7 O prindžaripen chudel la sveta daraha anglo RAJ; ča o diline dikhen tele o goďaveripen the o sikaviben.


De pozoris pro nalačhe manuša

8 Čhavo miro, šun, so tuke phenel tiro dad a ma omuk oda, so tut sikavel tiri daj,

9 bo oda hin sar o šukar vencos pre tiro šero a sar o lancocis pre tiri meň.

10 Čhavo miro, te tut o binošna manuša cirdena te kerel o nalačho, phen lenge na.

11 Te phenena: „Av amenca, arakhaha varekas a murdaraha les! Av chučaha pre varekaste, ko amen ňič na kerďa!

12 Av, zachas leskro dživipen sar o Šeol a chas les calones sar oles, ko džal tele andre chev.

13 Laha peske savoro barvaľipen a pherdžaraha le čorde vecenca amare khera.

14 Av amenca andre partija a rozďelinaha pes savoreha.“

15 Čhavo miro, ma dža kajse dženenca, a ma thov tiro pindro pre lengre droma.

16 Se lengre pindre denašen te kerel o nalačho a siďaren te čhorel avri o rat.

17 Te o čiriklo dikhel, sar nacirdes e sita, na chudela pes,

18 ale on nacirden e sita prekal peste a keren e pasca, andre savi korkore merena.

19 Kada pes ačhel savorenge, savenge džal pal o nalačho ziskos: o nalačho ziskos lenge lel o dživipen.


O goďaveripen vakerel

20 O goďaveripen vičinel avri pro uľici, zorales vakerel pro pľaci.

21 Zoraha vičinel paš o brani le foroskre, vakerel všadzik, kaj hine zgele but manuša:

22 Tumen diline, dži kana kamena o nagoďaveripen? Tumen, so asan, dži kana kamen te asal? Dži kana o diline na kamena o prindžaripen?

23 Prilen mandar, sar tumenge dovakerav! A me tumenge anava avri oda, so man hin andro jilo, a dava tumenge te prindžarel mire lava.

24 Ale vašoda, hoj tumen na kamenas te šunel, sar me vičinavas, a ňiko na ačhelas olestar, hoj me nacirdavas miro vast,

25 vašoda, hoj dikhenas tele miri rada, a na priiľan mandar o lava, sar tumenge dovakeravas,

26 asava tumendar, sar pre tumende avela o pharipen a sar pre tumende demela e pohroma;

27 sar pre tumende avela o pharipen sar e burka a e bari pohroma pre tumende demela sar e zoraľi balvaj, sar tumenge ela phares a cerpinena,

28 akor pre mande vičinena, ale me man na dava anglal, igen man rodena, ale na arakhena man,

29 vašoda, bo našťi avri ačhenas o prindžaripen, a na sas tumen e sveto dar anglo Raj,

30 miri rada dikhenas tele a visarenas tumen mange le dumeha, sar tumenge dovakeravas.

31 Akana chana o ovocje olestar, sar dživenas, a čaľona le nalačhipnastar, so kerenas.

32 O nagoďaver merena, bo odgele le goďaveripnastar, a o diline ena zňičimen, bo lenge sas mištes avke te dživel.

33 Ale oda, ko man šunel, pes na mušinel te daral, dživela andro smirom a na darala pes le nalačhipnastar.

©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.

Lean sinn:



Sanasan