O Evaňjelium le Janoskro 9 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021O manuš, savo sas koro kanastar uľiľa 1 Sar džalas o Ježiš dikhľa jekhe manušes, savo sas koro, kanastar uľiľa. 2 A leskre učeňika lestar phučle: „Rabbi, ko kerďa binos, hoj uľiľa koro? Ov, abo leskri daj the dad?“ 3 O Ježiš odphenďa: „Aňi ov na kerďa binos aňi leskri daj the dad. Ale kada pes ačhiľa vašoda, hoj pes pre leste te sikavel le Devleskri zor. 4 Me mušinav te kerel o skutki oleskre, ko man bičhaďa, medik hin o džives. Avel e rat a akor ňiko našťi kerela buči. 5 Medik som pro svetos, som o švetlos le svetoskro.“ 6 Sar oda phenďa, čhungarďa pre phuv, kerďa le šľinenca čik a makhľa o jakha le koreske. 7 A phenďa leske: „Dža, thov (omor) tut andro paňi Siloam,“ (so hin prethodo: Bičhado). Avke geľa a thoďa pes, avľa pale a dikhelas. 8 Akor phende leskre susedi the ola, ko les angloda dikhenas te žobrinel: „Či oda nane ov, so bešelas a žobrinelas?“ 9 Jekh phenenas: „Oda hin ov.“ Aver phenenas: „Nane, ale dičhol sar ov.“ Ale ov phenelas: „Oda som me.“ 10 Akor lestar phučle: „Sar tuke phundrile o jakha?“ 11 Ov odphenďa: „O manuš, savo pes vičinel Ježiš, kerďa čik, makhľa mange o jakha a phenďa: ‚Dža paš o paňi Siloam a thov tut!‘ Avke geľom, a sar man thoďom, chudňom te dikhel.“ 12 Akor lestar phučle: „Kaj hino oda manuš?“ „Na džanav,“ odphenďa. 13 Paľis ľigende oles, ko sas koro, ko Farizeja. 14 Oda džives, sar kerďa o Ježiš e čik a phundraďa leske o jakha, sas šabat. 15 O Farizeja lestar pale phučle: „Sar chudňal te dikhel?“ Ov lenge phenďa: „Thoďa čik pre mire jakha, thoďom man a chudňom te dikhel.“ 16 Akor phende varesave Farizeja: „Kada manuš nane le Devlestar, bo na doľikerel o šabat!“ Aver phenenas: „Sar šaj kerel binošno manuš kajse zazraki?“ A vesekedinenas pes maškar peste. 17 Avke pale phende le koreske: „Tu so phenes akana pal leste, sar tuke phundraďa o jakha?“ Ov phenďa: „Hino prorokos.“ 18 O Židi na pačanas, hoj sas koro a chudňa te dikhel, medik peske na vičinde leskra da the dades. 19 Avke lendar phučle: „Hin kada tumaro čhavo? Hin oda ov, pal kaste tumen phenen, hoj uľiľa koro? Sar oda, hoj akana dikhel?“ 20 Leskri daj the o dad lenge odphende: „Džanas, hoj ov hino amaro čhavo, a džanas, hoj uľiľa koro, 21 ale sar oda, hoj akana dikhel, amen na džanas. Na džanas, ko phundraďa leskre jakha. Hin leske o berša, phučen lestar; ov vakerela korkoro vaš peste.“ 22 Kada phende leskri daj the leskro dad, bo pes daranas le Židendar. Bo o Židi pes maškar peste dovakerde, hoj oda, ko pre leste phenela, hoj hino o Kristus, ela avričhido andral e sinagoga. 23 Vašoda phende leskri daj the leskro dad: „Hin leske o berša, lestar phučen.“ 24 Akor vičinde o Farizeja dujtovar ole manušes, so sas koro, a phende leske: „De lav anglo Del, hoj vakereha čačipen. Amen džanas, hoj oda manuš hino binošno.“ 25 Ov odphenďa: „Či hino binošno, me na džanav, ale jekh džanav: Somas koro a akana dikhav.“ 26 Pale leske phende: „So tuke kerďa? Sar phundraďa tire jakha?“ 27 Odphenďa lenge: „Imar tumenge phenďom a na šunďan. Soske oda kamen pale te šunel? So, the tumen kamen te avel leskre učeňika?“ 28 On leske rakinenas a phende: „Tu sal leskro učeňikos, ale amen sam o učeňika le Mojžišoskre! 29 Amen džanas, hoj o Del ko Mojžiš vakerelas, ale pal kada na džanas, aňi khatar hino.“ 30 Ov odphenďa: „Ipen oda hin čudno, hoj tumen na džanen, khatar hino, ale phundraďa mire jakha. 31 Se amen džanas, hoj o Del le binošnen na šunel, ale šunel oles, ko les del pačiv a kerel leskri voľa. 32 Mek šoha ňiko na šunďa, hoj vareko te phundravel o jakha oleske, ko uľiľa koro. 33 Te ov na uľahas le Devlestar, našťi ňič kerďahas.“ 34 Odphende leske: „Tu calo uľiľal andro bini a amen aves te sikavel?“ A tradle les avri andral e sinagoga. O kore andro duchos 35 O Ježiš šunďa pal oda, hoj les tradle avri, a sar les arakhľa, phenďa leske: „Tu pačas andro Čhavo le Manušeskro?“ 36 Ov odphenďa: „A ko hin oda, Rajeja, hoj andre leste te pačav?“ 37 O Ježiš leske phenďa: „Imar les the dikhľal a oda hin oda, ko tuha vakerel.“ 38 Ov phenďa: „Pačav, Rajeja!“ A peľa pro khoča anglal leste. 39 O Ježiš phenďa: „Me avľom andre kada svetos te sudzinel. Hoj ola, ko na dikhen, te dikhen a ola, ko dikhen, te ačhen kore.“ 40 Šunde oda varesave Farizeja, save leha sas a phende leske: „So, the amen sam kore?“ 41 O Ježiš lenge odphenďa: „Te uľanas kore, na uľahas tumen binos, ale akana phenen: ‚Amen dikhas!‘ Vašoda tumaro binos ačhel.“ |
©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.