Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1. Mojžišoskro 9 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021


Le Devleskri zmluva le Noachoha

1 Akor o RAJ požehňinďa le Noach the leskre čhaven a phenďa: „Aven plodna, rozmnožinen tumen a pherdžaren caľi phuv!

2 Darana pes tumendar savore džviri, savore čirikle, savoro, so pes cirdel pal e phuv, the savoro, so hin andro moros. Kada savoro dav tumenge tel tumari zor.

3 Angloda tumenge diňom te chal o zelena rastlini. Akana tumenge dav te chal the savoro, so pes čhalavel a hin džido.

4 Ale o mas, andre savo hin o rat, našťi chan, bo andro rat hin o dživipen.

5 Marava dojekhe džviros, savo murdarela le manušes. Marava the ole manušes, savo murdarela avre manušes.

6 Oda, ko murdarela le manušes, ela murdardo avre manušestar, bo o Del les kerďa pre peskro obrazis.

7 Ale tumen aven plodna a rozmnožinen tumen, pherdžaren caľi phuv a rozmnožinen tumen pre late!“

8 O Del mek phenďa le Noachoske the leskre čhavenge:

9 „Phandav zmluva tumenca the tumare čhavenca.

10 Phandav la the savore dzive džvirenca, the le maľakre džvirenca, the le ňeboskre čiriklenca, so hine tumenca, the savorenca, so avle avri andral o korabos.

11 Kada hin miri zmluva, so tumenca phandav: Imar šoha na domukava e potopa, hoj te murdarel avri savoro, so dživel pre phuv; imar šoha e potopa na zňičinela caľi phuv.“

12 O Del phenďa: „Kada hin o znameňje ola zmluvakro, so phandav tumenca the savorenca, so dživen, the tumare čhavengre čhavenca pro furt:

13 Miri duha thoďom pro chmari sar o znameňje, hoj maškar mande the maškar e phuv hin e zmluva.

14 Furt sar bičhavava o chmari upral e phuv a pro ňebos maškar o chmari pes sikavela e duha,

15 leperava mange pre miri zmluva, so phandľom tumenca the savore džvirenca. Šoha imar na zňičinava la potopaha savoro, so dživel pre phuv.

16 Sar pes sikavela pro ňebos e duha, dikhava pre late a leperava mange pre miri zmluva, so hin maškar mande the maškar savoro, so dživel pre phuv.“

17 Avke o Del phenďa le Noachoske: „Kada hin oda znameňje, hoj maškar mande the maškar savoro, so dživel pre phuv, phandľom e zmluva.“


O Noach the leskri famelija

18 Le Noachoskre čhave, save avle avri andral o korabos, sas o Šem, o Cham the o Jafet. (O Cham sas le Kanaanoskro dad.)

19 Kala trin sas le Noachoskre čhave a lendar uľile savore manuša, save pes rozgele pal caľi phuv.

20 O Noach chudňa te kerel buči pre maľa a sadzinďa avri e viňica.

21 Sar jekhvar piľa mol a mačiľa, geľa peske te pašľol lango andre peskro stanos.

22 Sar o Cham, o dad le Kanaanoskro, dikhľa peskre dades langes, geľa oda te phenel avri peskre duje phralenge.

23 Avke o Šem the o Jafet ile o plašťos a thode peske les pro vali, džanas ke leste le dumeha a zagarude les andre. Visarde peske o muja, hoj te na dikhen le dades langes.

24 Sar pes o Noach prekerďa la moľatar a dodžanľa pes pal oda, so leske kerďa o nekterneder čhavo,

25 phenďa: „Av prekošlo, Kanaan! Aveha tire phralenge o nekcikneder otrokos le otrokendar!“

26 A mek phenďa: „Mi el barardo o RAJ, o Del le Šemoskro! Mi el o Kanaan le Šemoskro otrokos!

27 Mi del o Del buter phuv le Jafet; mi bešel andro stani le Šemoskre; o Kanaan leske mi el otrokos!“

28 O Noach dživelas pal e potopa mek trin šel the penda (350) berš.

29 Le Noachoske sas eňa šel the penda (950) berš, sar muľa.

©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.

Lean sinn:



Sanasan