Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1. Mojžišoskro 29 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021


O Jakob avel ko Laban

1 Paľis o Jakob džalas dureder le dromeha a avľa andre phuv pro vichodos.

2 Jekhvareste dikhľa pre maľa chaňig, paš savi pašľonas trin bakrengre stadi, bo andral late denas te pijel le bakren. O bar pre chaňig sas igen baro.

3 Sar tradle ode savore stadi, ile tele o bar pal e chaňig a dine te pijel le bakren. Paľis o bar thode pale pre chaňig.

4 O Jakob ke lende prevakerďa: „Khatar san phralale?“ „Amen sam andral e phuv Charan,“ odphende.

5 „Prindžaren le Nachoriskre čhas le Laban?“ phučľa lendar o Jakob. „Prindžaras les,“ odphende leske.

6 Paľis lendar phučľa: „Sar dživel?“ Odphende: „Mištes. Dikh, leskri čhaj e Rachel akana avel le bakrenca.“

7 O Jakob phenďa: „E rat mek hiňi dur a mek nane časos te skidel upre le bakren. Den te pijel le bakren a džan len te pašinel.“

8 „Našťi,“ odphende leske, „medik pes kade na skidena upre savore stadi. Paľis laha tele o bar pal e chaňig a daha te pijel le bakren.“

9 Sar mek lenca vakerelas, avľa e Rachel le dadeskre bakrenca, bo oj pašinelas le bakren.

10 Sar o Jakob dikhľa la Rachel le Labanoskre bakrenca, geľa te lel o bar tele pal e chaňig a diňa te pijel peskre bačiskre bakren.

11 Paľis o Jakob čumidľa la Rachel a chudňa zorales te rovel.

12 O Jakob phenďa la Rachelake: „Me som tiri famelija. Miri daj e Rebeka hiňi pheň tire dadeskri.“ Avke oj oda denašľa te phenel peskre dadeske.

13 Sar o Laban šunďa, hoj avľa o Jakob, o čhavo leskra pheňakro, denašelas ke leste, hoj pes leha te arakhel. Obchudňa les, čumidľa les a iľa les andre peskro kher. Sar o Jakob leske vakerďa avri savoro, so pes ačhiľa,

14 o Laban leske phenďa: „Tu sal čačes mire ratestar the mire ťelostar.“ Avke o Jakob ačhiľa ke leste calo čhon.


Le Jakoboskre romňija

15 Paľis o Laban phenďa le Jakoboske: „Na kamav, hoj te keres prekal ma hijaba buči, ča vašoda, hoj sal mange famelija. Phen mange, sar kames, hoj tuke te počinav?“

16 Le Laban sas duj čhaja. E phureder pes vičinelas Leja a e terneder Rachel.

17 La Leja sas šukar jakha, ale la Rachel sas šukar postava a sas igen šukar.

18 Le Jakoboske sas e Rachel buter pre dzeka, vašoda phenďa le Labanoske: „Vaš tiri terneder čhaj kerava prekal tu efta berš buči.“

19 O Laban odphenďa: „Mištes ela feder, te la dava tuke sar avre muršeske; ačh ade ke ma!“

20 Avke o Jakob kerelas buči vaš e Rachel efta berš, ale leske oda dičholas sar ča vajkeci dživesa, bo igen la kamelas.

21 Paľis o Jakob phenďa le Labanoske: „De mange mira romňa, imar avľa o časos, hoj laha te ačhav te dživel.“

22 Avke o Laban vičinďa savore manušen odarik a kerďa hoscina.

23 Ale rači iľa peskra avra čha la Leja, anďa la ko Jakob a ov laha pašľiľa.

24 O Laban diňa la Lejake peskra služka la Zilpa.

25 Sar tosara o Jakob dikhľa, hoj oda sas e Leja, phenďa le Labanoske: „So manca kerďal? Či na keravas prekal tu buči vaš e Rachel? Soske manca thoďal avri?“

26 O Laban phenďa: „Andre amari phuv nane avke, hoj e terneder čhaj džal sigeder romeste sar e phureder.

27 Užar, medik na predžala kada bijaveskro kurko la Lejaha. Avke tuke šaj les the la Rachel, te vaš late kereha buči prekal ma mek aver efta berš.“

28 O Jakob kerďa avke a užarďa, medik na pregeľa o bijaveskro kurko. Paľis leske o Laban diňa peskra čha la Rachel romňake.

29 O Laban diňa la Rachelake peskra služka la Bilha.

30 Avke o Jakob pašľiľa the la Rachelaha. Kamelas la buter sar la Leja a kerelas prekal o Laban mek aver efta berš.


Ešebna čhave le Jakoboskre

31 Sar o RAJ dikhľa, hoj o Jakob na kamelas la Leja, phundraďa andre late o dživipen, ale la Rachel našťi uľa čhave.

32 E Leja ačhiľa khabňi, uľiľa lake čhavoro a diňa leske nav Ruben, bo oj phenďa: „O RAJ dikhľa pre miro pharipen. Akana man imar miro rom kamela.“

33 Pale ačhiľa khabňi, a sar lake uľiľa čhavoro, phenďa: „O RAJ šunďa, hoj o rom man na kamel, vašoda mange diňa the kale čhavores.“ A diňa leske nav Šimeon.

34 Ačhiľa pale khabňi, uľiľa lake aver čhavoro a phenďa: „Akana imar miro rom pes ľikerela paš mande, bo diňom les trine čhaven.“ Vašoda leske diňa nav Levi.

35 Paľis pale ačhiľa khabňi, uľiľa lake čhavoro a phenďa: „Akana imar lašarava le RAJES.“ A diňa leske nav Juda. Paľis la preačhiľa te el čhave.

©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.

Lean sinn:



Sanasan