2 Samuɛl 18 - Naawuni Kundi KasiBɛ nyaŋ Absalom ka ku o 1 Di saha ka Dauda daa laɣim bɛn daa be o sani maa na nti piripiri ba, ka niriba tuhili kam bee niriba kɔbiga kam mali di sapashin’ kpɛma. 2 Ka Dauda daa piri tɔbbihi maa ʒii buta zuɣu, ka chɛ ka Jɔab su yim zuɣu, ka Abishai Zɛruya bia ŋun daa nyɛ Jɔab tizo la su yim zuɣu, ka Itai Gaat nir’ la mi daa su bɛn kpalim la. Ka naa daa yɛli niriba maa, “Mmaŋmaŋ’ gba ni yina pahi yi zuɣu ka ti chaŋ.” 3 Amaa ka niriba maa daa yɛl’ o, “Di bi simdi ni a dol’ ti chaŋ. Dama tinim’ yi ŋmaligi guui bɛ baɣa ku be ti ni, ka ti pirigili yi kpi, bɛ baɣa ku be ti ni, a kɔŋko saɣi ti niriba tuhi’ pia, dinzuɣu di simdi ka a kpalim yiŋ’ ŋɔ, ka lee tir’ ti sɔŋsim na.” 4 Ka naa daa yɛli ba, “Yi yi kul nya ka shɛli viɛli yi sani, dina ka n ni niŋ.” Ka naa daa kana ti ʒe tiŋ’ maa dunoli naŋgbanyee ka tɔbbihi maa zaa daa doli tab’ yirina kɔbigakɔbiga ni tuhilituhili. 5 Ka Naa Dauda daa zali Jɔab mini Abishai ni Itai zaligu n-yɛli “N zuɣu, miriya ka yi niŋ nachimbil’ Absalom shɛli.” Ka niriba maa zaa daa wum naa ni zali sapashin’ kpamba maa zaligu shɛli zaŋ chaŋ Absalom polo maa. 6 Di saha ka tɔbbihi maa daa yi n-kpe yɔɣu ni bɛ ti tuhi Izraɛlnima. Bɛ daa tuhi tab’ la Ifriim tiŋgban’ ni yɔɣu sunsuuni. 7 Ka Dauda tɔbbihi maa daa tuhi nyaŋ Izraɛlnima n-ku ba pam; dindali maa ninvuɣ’ tuhi’ pisi ka bɛ daa ku. 8 Ka bɛn kpalim daa wurim kpe yɔɣu ʒiizaa, ka bɛ doli ba, ka bɛn daa kpi yɔɣu maa ni daa gari bɛ ni zaŋ takɔbiri ku shɛba. 9 Ka Dauda tɔbbihi maa daa chirigi Absalom ka o ba o buntaaŋa zɔra, ka buntaaŋa maa daa ti yɛn zaŋ o gari oki ti’ titali gbini, ka o zuɣu kpe n-shɛbisi oki tia maa wula ni ka o yili zuɣusaa, ka buntaaŋa maa zo ka chɛ o ka o kpalim yiliya. 10 Ka do’ so daa nya o ka yɛli Jɔab, “Nyama, n nyala Absalom ka o yili oki tia zuɣu.” 11 Ka Jɔab daa bɔhi ninvuɣ’ so ŋun daa yɛl’ o maa, “A shiri nya o? Ka bɔ n-niŋ ka a di bi chɛ o sua luhi tiŋ’ na nimaani? N suhu naan paligi ka n ti a anzinfa laɣibaligu pia mini gbaŋ din lɔr’ sheeni.” 12 Amaa ka doo maa daa garigi yɛli Jɔab, “Hal anzinfa laɣibaligu tuhili yi kpe n nuu ni gba, n ku zaŋ n nuu shihi nabia maa, dama ti di wum naa ni yɛl’ a mini Abishai ni Itai, ‘N zuɣu miriya ka yi niŋ nachimbil’ Absalom maa shɛli.’ 13 Ka di yi di nyɛla n niŋ o la zaɣ’ biɛɣu ka binshɛli mi bi sɔɣiri naa sani, di saha a ku zani n nyaaŋa.” 14 Ka Jɔab daa yɛl’ o, “Man’ bi lan yɛn ku saha a sani yaha,” ka daa dii zaŋ kpana ata chaŋ ti kuhi Absalom suhu dɛde saha shɛl’ o ni daa na ne n-yili oki tia maa zuɣu maa. 15 Ka nachimba pia bɛn daa nyɛ Jɔab gbaɣino ʒiriba daa laɣim gili Absalom m-bahi jɛh’ o. 16 Di saha ka Jɔab daa piɛbi kikaa n-gooi tɔbbihi maa ka bɛ daa chɛ Izraɛlnim’ maa kari doli ka labina. 17 Ka bɛ daa zaŋ Absalom ti bahi bɔɣ’ zilinli ni mɔɣu maa ni, ka kahi kuɣa na ti pa o zuɣu, ka di du pam. Ka Izraɛlnim’ maa zaa yinoyino daa zo n-kul’ o yiŋa. 18 Absalom ni daa na be o nyɛvili ni, o daa mɛla binwɔɣinli zali nayili vinvamli ni ni bɛ ti mal’ li teer’ o yɛla, dama o daa yɛlimi, “N ka bidibiga ŋun ni ti chɛ ka n yuli ku kpi,” Ka o daa zaŋ o yuli boli bini maa. Ka hal ni zuŋɔ bɛ na kul boonila binwɔɣinli maa Absalom binwɔɣinli. Bɛ garigi Naa Dauda Absalom kuli 19 Di saha ka Zadok bia Ahimaaz daa yɛli, “Chɛ ka man’ guui kuli nti ti naa lahibali ni Yawɛ fa o o dimnim’ nuu ni bahi.” 20 Ka Jɔab daa yɛl’ o, “Pa nyini n-yɛn ʒi lahibali maa kuli zuŋɔ, dahin’ shɛli ka a ni ti ʒi lahibali maa kuli, amaa zuŋɔ dina a ku ʒi lahibali maa kuli, dama nabia maa kpiya.” 21 Di saha ka Jɔab daa yɛli Kushi nir’ ŋun daa be o san’ la, “Cham’ ti yɛli naa a nini ni nya shɛm.” Ka Kush nir’ maa daa zaŋ o zuɣu silim tiŋ’ Jɔab tooni lu o sizuura ka ŋmaligi guui. 22 Ka Zadok bia Ahimaaz daa lan yɛli, “Di yi kul nyɛ shɛlikam, nyin’ chɛ ka n gba zo n-doli Kush nir’ maa nyaaŋa,” Ka Jɔab yɛl’ o, “M bia, bɔzuɣu ka a lee bɔr’ ni a zo n-kuli nti ti lahibal’ maa, dama a mi ni a bi yɛn nya shɛli di zuɣu?” 23 Ka Ahimaaz daa lan yɛli, “Di yi kul nyɛ shɛlikam, man’ ni zo n-kuli.” Ka Jɔab daa yɛl’ o, “Zom’ kuli.” Di saha ka Ahimaaz daa ŋmaligi guui n-zo n-doli bɔpiɛligu polo nti gari Kush nir’ maa zuɣu. 24 Di saha maa Dauda daa ʒila tiŋ’ maa dunoya ayi sunsuuni, ka tiŋgula daa ti du n-tam dunɔdali dufahirili zuɣusaa n-lihi ha nya do’ so ni zɔrina o kɔŋko. 25 Ka tiŋgul’ maa daa boli naa n-yɛl’ o. Ka naa daa yɛli, “Di yi nyɛ o kɔŋko n-zɔrina maa dindina o ʒirila lahibali na.” Ka o daa ti zo m-mirina. 26 Ka tiŋgul’ maa daa lan nya ka do’ so zɔrina ka o boli dunɔgula n-yɛl’ o, “Nyama, do’ so lan zɔrina o kɔŋko.” Ka naa yɛli, o gba ʒirila lahibali na. 27 Ka tiŋgul’ maa daa yɛli, “Ŋun be tooni zɔrina maa ŋmanila Zadok bia Ahimaaz.” Ka naa daa yɛli, “O nyɛla ninvuɣ’ suŋ, dinzuɣu lahibali suŋ ka o ʒirina maa.” 28 Ka Ahimaaz daa ti paana yɛli naa, “Bɛ zaa mal’ alaafee,” Ka silim o zuɣu n-zaŋ o nini kpa tiŋa ka yɛli, “Naa, Yawɛ ŋun nyɛ a Naawuni ŋun zaŋ ninvuɣ’ shɛb’ bɛn je nyini n dan’ naa niŋ ti nuu ni ŋɔ simdi paɣibu.” 29 Ka naa daa bɔhi, “Nachimbil’ Absalom mal’ alaafee?” Ka Ahimaaz daa garigi yɛl’ o, “Jɔab ni di tim ma saha shɛli na maa, n di nya zama ni laɣim yo vuri, amaa n di bi baŋ di ni nyɛ shɛli.” 30 Ka naa yɛl’ o, “Ŋmaligim’ zani kpaŋ’ kpe.” Ka o daa ŋmaligi zani kpaŋa. 31 Nyama, ka Kush nir’ la gba daa ti paana nti yɛli, “Lahibal’ suŋ ka n ʒina ni n ti ti nyini n dan’ naa, dama zuŋɔ dabisili ŋɔ Yawɛ fa a ninvuɣ’ shɛb’ bɛn zaa yiɣisi wuɣil’ a zuɣu la nuu ni bahi.” 32 Ka naa daa bɔh’ o, “Ka daɣila nachimbil’ Absalom mal’ alaafee?” Ka Kush nir’ maa daa garigi yɛl’ o, “Naawuni chɛ ka din niŋ nachimbil’ maa niŋ nyini n dan’ naa dimnim’ mini ninvuɣ’ shɛb’ bɛn zaa yiɣisi wuɣil’ a zuɣu ni bɛ niŋ a zaɣ’ biɛɣu la.” 33 Ka naa suhu daa saɣim pam, ka o yiɣisi kpɛri dunoli maa zuɣusaa duu puuni ka kumda. O ni daa chani ni o ti kpe maa o daa yɛrimi, “Mbaye, m bia Absalom, m bia, m bia Absalom! Mani n-yi di kpi ka chɛ a ŋɔ, di di so. Mbaye, Absalom. M bia, m bia!” |
Red Letter Dagbani Bible © Bible Society of Ghana, 2011
Bible Society of Ghana