Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

SAN MATEO 14 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996


Bautizac Juanta huañuchishcamanta
( Mr 6.14-29 ; Lc 9.7-9 )

1 Chai punzhacunaca, Galilea llactata mandac Herodesca Jesusmanta parlanacucta uyashpami,

2 serviccunata c'ayashpa: —Chai Bautizac Juanmi, huañushcacunapuramanta causarishca canga. Shina cashpami, pi mana ruhuaipaccunata ruhuacunga— nirca.

3 Herodías huarmi nishcata uyashpami, Herodesca cadenahuan huatashpa Juantaca carcelpi churachishca carca. Herodiasca Herodespac huauqui Felipepac huarmimi carca.

4 Chashna cacpipish Herodiasca Herodeshuanmi apanacushpa causacurca. Chaimantami Bautizac Juanca Herodestaca: “Shucpac huarmita quiquin huarmita shina apashpa causanaca mana allichu” nishca carca.

5 Juantaca Diosmanta huillacmi nishpami, gentecunaca niccuna carca. Chaimantami Herodesca Juanta huañuchisha nicushpapish, gentecunata manchashpa, mana huañuchirca.

6 Ashtahuanpish Herodesca pai huacharishca punzha pactashcamantami, pai c'ayashcacunahuan cushicucurca. Chaipimi Herodiaspac huahua solteraca, tucuipac ricuipi bailarca. Chai bailashcami Herodesmanca mai alli carca.

7 Chaimantami Herodesca: —Taita Diosmantami nini: Can imatami mañangui, chaitami cusha— nirca.

8 Paipac mama yachachishca cashcamantami, chai huambraca: —Cunanllatac shuc platopi Bautizac Juanpac umata cui— nirca.

9 Chashna nishcata uyashpami, mandac Herodesca mai llaquirirca. Chashna llaquiricushpapish, tucui chaipi caccunapac ñaupapi “Diospac shutipi cushami” nishcamantami,

10 Juanpac umata p'itimuchun carcelman mandashpa cacharca.

11 Umataca shuc platopi apamushpami, chai solteraman curcacuna. Paica mamamanmi curca.

12 Chashna ruhuacpica, Juanpac yachacuccuna shamushpami, paipac cuerpotaca enterrangapac apashpa rircacuna. Chai q'uipami yachacuccunaca imalla tucushcata Jesusman huillagrircacuna.


Pichca huaranga yalli gentecunaman Jesús carashcamanta
( Mr 6.30-44 ; Lc 9.10-17 ; Jn 6.1-14 )

13 Bautizac Juan huañushcata Jesús yachashpaca, paillami canoapi tiyarishpa, pi mana causana shitashca pambaman rirca. Shina Jesús ricpipish, achca gentecunami paicunapac pueblocunamanta llucshishpa, chaquillahuan c'atircacuna.

14 Jesús canoamanta uricushpaca, achca gentecunata ricushpami, mai llaquirirca. Paicunapurapica ungushcacunata alliyachircami.

15 Ña amsayamucucpimi, yachacuccuna paipacman cuchuyashpaca: —Ña amsayamucunmi. Caipica ima huasillapish mana tiyanchu. Gentecuna pueblocunaman rishpa, ima micunatapish randichun cachaiyari— nircacuna.

16 Shina nicpi Jesusca: —¿Imapactac maiman ricungacunayari? Cancunallatac caraichic— nirca.

17 Shina nicpi paicunaca: —Pichca tanda, ishcai pescadollatami charinchic— nircacuna.

18 Shina nicpi Jesusca “caiman apamuichic” nishpa,

19 gentecunata q'uihua pamballapi tiyarichun mandarca. Shina mandashpami, chai pichca tandata, ishcai pescadota japishpa, huichailla ricushpa, Taita Diosta pagui nishpaca, tandata chaupishpa chaupishpa, paipac yachacuccunaman curca. Paicunaca gentecunamanmi cararcacuna.

20 Shina caracpi tucui gentecuna mana nicta micushca q'uipami, paipac yachacuccunaca chai puchucunataca chunga ishcai taza jundata tandarcacuna.

21 Chai micuccunaca huarmicunata huahuacunata mana yupashpami, pichca huaranga shina carcacuna.


Yacu jahuata Jesús purishcamanta
( Mr 6.45-52 ; Jn 6.16-21 )

22 Chai pachallatacmi Jesusca paipac yachacuccunataca: “Canoapi huichicushpa cucha chimbaman ñaupaichic” nishpa cacharca. Cutin gentecunataca “caya minchacaman” nishpami cacharca.

23 Shina “caya minchacaman” nishca q'uipaca, pailla urcuman rishpami, Taita Diosman mañagrirca. Chaipica tutayangacamanmi pailla carca.

24 Jesús shina mañacucpica, canoaca ña chaupi cuchapimi carca. Huaira ñaupamanta jarcacpimi, canoata mana utca purichi pudircacuna.

25 Jesusca ña punzhayamucucpimi, yacu jahuata purishpa yachacuccunapacmanca cuchuyagrirca.

26 Yachacuccunaca shina cucha jahuata puricta ricushpaca: —¡Almatami ricunchic!— nishpami, manchaihuan capari callarircacuna.

27 Shina mancharicucpimi Jesusca: —Upallaichic, ñucami cani. Ama mancharichicchu— nirca.

28 Shina nicpi Pedroca: —Apunchic Jesús can cashpaca, ñucatapish yacu jahuata cambacman shamuchun niyari— nicpi Jesusca:

29 —Shamui— nirca. Chaimantami Pedroca canoamanta uricushpa, yacu jahuata paipacman ri callarirca.

30 Shina ricushpapish, yalli huaira huactacucpimi, mancharishpa yacupi ucuyagrirca. Chaimantami: —¡Apunchic Jesús, quishpichiyari!— nishpa caparirca.

31 Shina caparincami Jesusca, Pedrota maquimanta japishpaca: —¿Ima nishpatac caita chaita yuyashpa, ñucataca mana tucui shunguhuan crircangui?— nirca.

32 Ña paicuna canoaman huichicucpica, huairaca casilla tucurcallami.

33 Chaimantami canoapi caccunaca Jesuspac ñaupapi cungurishpa: —Canca Diospac Churitacmi cangui— nishpa, alli nircacuna.


Genesaret llactapi ungushcacunata Jesús alliyachishcamanta
( Mr 6.53-56 )

34 Ña cuchata chimbashpaca, Genesaret llactamanmi chayarcacuna.

35 Chaipi causac gentecunaca Jesús cashcata ricsishpami, tucui chai muyundic llactacunapi huillanacurcacuna. Chaimantami ungushcacunata paipacman apamurcacuna.

36 Chai ungushcacunaca: —Can churashca churana puntallapipish tuparichunca, ¿manachu saquinguiman?— nishpami, Jesusman mañarcacuna. Jesuspac churanapi tupariccunaca, tucuimi alliyarcacuna.

Quichua Cañar Nuevo Testamento © United Bible Societies in Ecuador, 1996.

Lean sinn:



Sanasan