HECHOS 26 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996Jatun mandac Agripaman Pablo ima shina cashcata huillashcamanta 1 Shina nicpi Agripaca: —Pablo, can ima shina cashcataca huillai— nirca. Shina nicpi, Pabloca maquihuan cashna rimai callarirca: 2 —Jatun mandac Agripalla. Ñucata israelcuna*f** imamanta juchanchicushcata cambac ñaupapi huillagricushcamanta, munaimi cushicuni. 3 Tucuita yallica, ñucanchic israelcunapura imata ruhuac cashcatapish, imamanta rimanacucushcatapish, canca alli yachanguimi. Chaimanta cantaca: ‘Ama p'iñarishpa, ñuca huillashcata allita uyai’ nishpami mañani. Manarac cric cashpa, pai ima shina causashcata Pablo parlashcamanta 4 Ñuca llactapipish, Jerusalén pueblopipish uchillamanta pacha ñuca ima shina causashcataca, tucui israelcunami*f** alli yachancuna. 5 Uchillamanta pacha fariseopurami*f** cani. Shina cashpami, ñucanchic israelcuna crishcataca, tucuita alli pactachic cani. Chaitaca paicunallatac allimi yachancuna. Chaimanta huillashun nishpapish, huillachunlla. 6 Ñucanchic ñaupa taitacunamanmi Taita Diosca: ‘Huañushcacunaca causaringami’ nishca carca. Chaitami ñucapish cushicushpa shuyacuni. Chaimantami caiman apamushca, juchanchishcapish shayacuni. 7 Jatun mandac Agripalla, huañushcacunata Taita Dios causachinataca, ñucanchic chunga ishcai aillu israelcunaca shuyashpa, tutapish punzhapish Taita Dios mandashcacunata pactachishpami causacunchic. Huañushcacunata causachina cashcatatac ñucapish crishcamantami, israelcunaca ñucataca juchanchicuncuna. 8 Shinashpaca, huañushcacunata Taita Dios causachina cashcataca, ¿ima nishpatac cancuna israelcunaca mana cringuichic? Criccunata ima shina llaquichic cashcata Pablo parlashcamanta 9 Ñaupaca ñucallatacmi: ‘Nazaret pueblomanta Jesús huañushpa causarishcata criccunataca, imatapish ruhuashpa llaquichinaca allimi’ nishpa yuyarcani. 10 Jerusalenpipish chashnallatac ruhuashpami, curacunata mandac curacunaman quillcata mañashpa, Diospaclla cac criccunataca taucacunata carcelpi churarcani. Paicunata huañuchicpipish, ‘allitami ruhuancuna’ nicmi carcani. 11 Mai tandanacuna huasicunapipish yaicushpami, criccunataca japishpa, ña ama c'atichun tauca cutin p'iñashpa llaquichic carcani. Mana Jerusalenllapichu llaquichircani, ashtahuanpish caishuc llactacunapi tiyac pueblocunapipish, paicunata mana ricusha nishpa, llaquichishpami puric carcani. Ima shina crishcata Pablo cutin parlashcamanta ( Hch 9.1-9 ; 22.6-16 ) 12 Ñucaca chashna llaquichina yuyailla cashpami, curacunata mandac curacuna quillcata cushpa cachacpica, Damasco puebloman ricurcani. 13 Jatun mandac Agripalla, chaupi punzhata ña chaiman chayacucpica, ñucatapish ñucahuan riccunatapish, jahua pachamantaca intita yallimi cungailla ñucanchic muyundicta achicyachircalla. 14 Chashna achicyachicpica, tucui riccunami pambaman urmarcanchic. Chashna urmashpaca: ‘Saulo, Saulo, ¿ima nishpatac ñucataca p'iñashpa llaquichicungui? Canca puya puntapi huagra jaitashpa chugriric shinami, canllatac llaquita apacungui’ nishpa, hebreo*f** rimaipi rimactami uyarcani. 15 Chashna rimacpica: ‘Amito. Canca, ¿pitac cangui?’ nicpi, Apunchic Jesusca: ‘Ñucaca can llaquichishca Jesusmi cani. 16 Cunanca jatarishpa shayari. Ñuca mandashcata ruhuachun, shinallatac cunan imalla ricushcatapish, q'uipata cutin ñuca ricurinamantapish huillachunmi, canmanca ricurini. 17 Ñucami cantaca israelcunamanpish,*f** mana israelcunamanpish*f** huillachun cachani. Paicuna imata ruhuashpa llaquichishun nicpipish, cantaca huacaichishami. 18 Canmi paicuna amsapi shina causacuccunataca, ñahuita pascac shina alli yuyaita cungui. Chashna ruhuacpimi, Satanás*f** mandacushcamanta anchurishpa, Taita Dios mandashca causangacuna. Ñucata cricpimi, Taita Dios paicunapac juchacunata perdonanga. Shinallatac Taita Dios paipaclla cachun acllashcacunaman cusha nishcatapish chasquingacunami’ nircami. Muscuipi shina ricushcata Pablo huillashcamanta 19 Jatun mandac Agripalla, ñucaca muscuipi ricuric shina jahua pachamanta ricushcatami cazurcani. 20 Chashna cazushpami, Damasco pueblopi huillai callarircani. Shinallatac Jerusalén pueblopipish, tucui Judea llactacunapipish, mana israelcunamanpish:*f** ‘Mana alli causacushcata saquishpa, Taita Diosman cutirishpa, allita causaichic’ nishpa huillarcani. 21 Chashna huillashcallamantami israelcunaca*f** Diosman mañana huasipi japishpa, ñucataca huañuchishun nircacuna. 22 Chashna nicucpipish, Taita Dios ñucata huacaichicpimi uchillacunamanpish, jatuncunamanpish cunancaman huillacuni. Ñaupa huillaccunapish, shinallatac Moisespish q'uipaman ima tucuna cashcata huillashcallatami ñucapish huillacuni. 23 Paicunaca: ‘Quishpichic Cristoca llaquita apashpami huañunga. Shina huañushpapish, huañushcacunapuramanta pai punta causarishpami, ñucanchic israelcunamanpish, mana israelcunamanpish achicyachic luz shina quishpirina yuyaita cunga’ nishpami, huillashca carca. Chaitatacmi huillacuni— nirca. Jatun mandac Agripa crichun, Pablo huillashcamanta 24 Pai ima shina cashcata Pablo alli huillacucpimi, jatun mandac Festoca: —¡Pablo, canca urado shinami cangui! Yallimana yachacushpachari, chashnaca tucunguiyari— nishpami, sinchihuan nirca. 25 Shina nicpi Pabloca: —Tucui gentecuna alli nishca Festolla, ñucaca mana uradochu cani. Alli yuyaihuanmi, ima shina cashcatatac huillacuni. 26 Caicunaca mana pacallapichu chashna tucushca, ashtahuanpish caipi tiyacuc mandac Agripapish, chai tucui ima tucushcataca allimi yachan. Chashna cacpimi, ñucaca paipac ñaupapi imata mana manchashpa huillacuni. 27 Jatun mandac Agripalla, ¿canca Diosmanta ñaupa huillaccuna huillashcataca cringuichu? Ari, canpish cringuimi— nirca. 28 Pablo chashna nicpimi Agripaca: —¿Chashna ashata nishpallachu, ñucataca cricta ruhuasha ningui?— nirca. 29 Chashna nicpi Pabloca: —¡Ashallamanta cashpa, mana ashallamanta cashpapish, Taita Dios munacpica canpish, tucui caipi uyaccunapish ñuca shina cric cachunmari munani! Chashna cashpapish, cadenahuan ñuca shina cashna huatashca cachunllami, mana munani— nirca. 30 Pablo chashna nishca q'uipaca, jatun mandac Agripapish, chai llactata mandac Festopish, Berenicepish, tucui chaipi tiyacuccunandic shayarishpami, 31 chai ucumanta llucshishpa, paicunapuralla parlanacushpaca: —Paita huañuchichunca, ima mana allitaca mana ruhuashcachu. Cai runaca carcel-llapipish mana canachu can— ninacurcacuna. 32 Shina parlanacucushpami Festota Agripaca: —‘Jatun mandac Cesarmi*f** ñucata tapushpa imatapish ninga’ nishpa, paillatac mana nishca cacpica, cai runataca ñami cacharinchicman carcanchic— nirca. |
Quichua Cañar Nuevo Testamento © United Bible Societies in Ecuador, 1996.