Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ucab Samuel 18 - Quiché Bible


Ri u ch'äctajic xukuje' ri u cämic ri Absalon

1 Ri David xebusolij ri e rajch'ojab, xebucoj c'u c'amal tak qui be jujun mil xukuje' jujun sient ajch'ojab.

2 Xutak c'u bic jun qui roxil ri banal ch'o'j chuxe' ri u takanic ri Joab, jun chic qui roxil xutak bic chuxe' ri u takanic ri Abisay, ral ri Sarb ri xukuje' rachalal ri Joab, ri jun qui roxil chic chuxe' ri u takanic ri Itay, ri quel pa Gat. Xubij c'u chque conojel ri ajch'ojab: “Ri in quinbe na iwuc' pa ri ch'o'j.”

3 Xquitzelej c'u u bixic che: “Jayi', mäban la wa, rumal rech chi ri c'ulel man coc ta il ri' chke we cujanimajic o quecäm pa niq'uiaj chke, are c'u ri lal junam c'u banic la cuc' lajuj mil chke uj. Rumal ri' are utz na chi ri lal cacanaj la can pa ri tinimit rech c'ä waral quetak wi la bic ri to'l tak kech.”

4 “Are ba' quinban na ri qui wilo chi takal u banic.” Xutzelej u bixic ri ajawinel chque, xuya' c'u apan rib pa u xcut ri u chi' ri tinimit, pa ri quelic bic ri ajch'ojab pa jujun tak mil pa jujun tak sient.

5 Xuya' c'u bic takanic ri ajawinel che ri Joab, che ri Abisay xukuje' che ri Itay chi, maquiban c'ax che ri Absalon che u tok'obisaxic nu wäch, conojel c'ut ri ajch'ojab xquita' ri takanic ri xuya' ri ajawinel chque ri e qui nimakil ri ajch'ojab jas ri cäban che ri Absalon.

6 Xebe c'ut ri ajch'ojab che u c'ulaxic quib cuc' ri ajch'ojab re Israel. Ri ch'o'j xbantaj pa ri c'ache'laj ri c'o pa Eprain,

7 xech'äcataj c'ut ri aj Israel cumal ri e terenel tak rech ri David. Xecäm c'u q'uialaj ajch'ojab pa ri k'ij ri', xecäm juwinak mil achijab.

8 Ri ch'o'j xulic' rib pa ronojel ri ulew, pa we k'ij ri' are e q'ui na ri xecäm rumal ri c'ache'laj chuwäch xecäm rumal ri ch'ich' re ch'o'j.

9 Ri Absalon, ri quiejeninak bic chrij jun mula, man c'o ta cunabej xuq'uiaka' rib chquiwäch ri e terenel tak rech ri David. Xunima' c'u rib ri mula chuxe' jun nimalaj bakit, xch'epi c'ut ri u jolom ri Absalon xo'l tak ri u k'ab ri bakit, xtzayi' c'u can pa ri quiakik', ri mula xak xoc'owic.

10 Are c'u ri xilow wa', xbe che u bixic che ri Joab, xubij: “Xinwil ri Absalon tzayal xo'l tak ri u k'ab jun bakit.”

11 Ri Joab xutzelej u bixic che' “We c'u xawilo, ¿jas c'u che man xat'akij chila'? Ruc' ronojel wanima' xinya' ta lajuj puak re sak puak chawe xukuje' jun ximibal pamaj.”

12 Ri achi ri' xutzelej u bixic che ri Joab: “Pune' ta ne caya' jun mil puak chwe, man quintzak ta nu k'ab che u banic c'ax che ri u c'ojol ri ajawinel; rumal rech chi ri uj xkato chi ri ajawinel xuya' takanic chawe, xukuje' che ri Abisay, che ri Itay chi chito' u wi' ri Absalon.

13 Jun jasach chic, we ta xinban we jasach ri' xak ta lok' ri', rumal rech chi man c'o ta jun jasach ri cac'utaj ta chuwäch ri ajawinel, ri at man c'o ta c'u cabana' ri' che nu to'ic.”

14 “Man quintakej ta u tzakic nu k'ij awuc'” xcha' ri Joab; xebuc'am c'u bic oxib ch'ab, xebe u t'isa' puwi' ranima' ri Absalon, ri c'a c'asal xo'l tak ri u k'ab ri bakit.

15 Xepe c'u lajuj chajil rech ri Joab xiquisutij rij ri Absalon, xquiq'uis c'u u cämisaxic.

16 Ri Joab c'ut xuya' takanic chi chok'isax ri trompet, ri ajch'ojab xquitanaba' u banic c'ax chque ri aj Israel, xa c'u xek'il rumal ri Joab.

17 Xquic'am c'ut ri u cuerp ri Absalon, xquiq'uiak chupam jun nimalaj jul ri c'o pa ri c'ache'laj, xquiwalijisaj c'u jun nimalaj jumalaj abaj puwi'. Conojel c'ut ri aj israelib xebanimajic xebe cho tak cachoch.

18 Aretak c'a c'asal ri Absalon, xutak u banic jun tz'ak che re abaj, ri c'o pa ri u beya' ri ajawinel, cojom c'ut ri u bi' che, rumal rech chi man c'o ta jun u c'ojol ri canatax ta wi. C'a cabix c'u che camic “ri u tz'ak ri Absalon.”

19 Ri Ahimaas c'ut ri u c'ojol ri Sadoc, xubij che ri Joab: “Quintz'onoj chawe chi chaya' chwe chi quinxiq'uinic quinbe na che u bixic che ri ajawinel chi ri Ajawaxel u banom suq'uilal che xuto'tajisaj xresaj pa qui k'ab ri e u c'ulel.”

20 Xutzelej c'u u bixic ri Joab che: “Camic man at taj ri winak ri takal ta u c'amic bic ri tzijol awumal. Che jun k'ij chic cuya' cabano, man c'u camic taj cäminak c'ut ri u c'ojol ri ajawinel.”

21 Xubij c'u ne ri Joab che jun ajch'o'j aj etiopiy: “Jät at, jaya' u bixic che ri ajawinel ri awilom.” Ri aj etiopiy xupachba' rib chuwäch ri Joab caxiq'uin c'ut xelbic.

22 Xubij chi c'ut ri Ahimaas che ri Joab: “Chaya' na chwe chi quinxiq'uin chrij ri aj etiopiy.” Xutzelej c'u u bixic ri Joab che: “¿Jas ta che cawaj at, nu c'ojol catbec, man caya' ta c'u na jun tojbal awech rumal ri tzijol ri caya'?”

23 “Pune', quinxiq'uin na quinbec” xcha' ri Ahimaas. “¡Chatxiq'uin ba'!” xcha' ri Joab che. Xutzak c'u xiq'uinem ri Ahimaas xutakej ri beya', xnabej c'u chuwäch ri aj etiopiy.

24 Aretak t'uyul ri David chquixo'l ri quieb oquibal chupam ri tinimit, are c'u ri chajinel pakalinak puwi' ri ja, puwi' ri u chi' ri pimalaj tapia. Aretak c'u xca'y apan ri chajinel chinaj, xtaki' apan u wäch che jun achi xak u tuquiel, caxiq'uinic petinak,

25 co xurak u chi' che u bixic che ri ajawinel. Ri ajawinel xurak u chi' che u bixic, xubij: “We xa u tuquiel petinak utzalaj tzijol ri' ruc'am ulok.”

26 Aretak cätajin canakajin ri achi, ri chajinel xril chi apan jun achi ri caxiq'uinic petinak, xurak c'u u chi' xubij chi apan che ri chajil oquibal: “¡Petinak chi jun achi caxiq'uinic!” “Xukuje' utzalaj tzijol ruc'am ulok wa'” xcha' ri ajawinel.

27 Ri chajinel xutakej u bixic: “Rumal ri u xiq'uinem, ri in quinwilo chi are' ri Ahimaas, ri u c'ojol ri Sadoc.” “Jun utzalaj achi' wa'” xcha' ri ajawinel, “jic chi e ruc'am ulok utzalaj tak tzijol.”

28 Xnakajin c'u ri Ahimaas, xupachba' c'u rib c'a cho ri ulew chuwäch ri ajawinel, xuya' rutzil u wäch xubij' c'ut: “Tewichital ri Ajawaxel, ri Dios la, rumal rech chi e resam ri qui walijisam tak quib chi'j la.”

29 “¿La utz u wäch ri c'ojol Absalon?” Xcha' ri ajawinel. Xutzelej c'u u bixic ri Ahimaas: “Ri in xinwil jun tuquinib pa ri jok'otaj, aretak xinutak ulok ri Joab, ri pataninel ech la, man xril ta c'ut jas ri xc'ulmatajic.”

30 Xuya' c'u takanic ri ajawinel xubij che: “Chatac'al pa u xcut ri oquibal.” Je c'u xuban ri Ahimaas.

31 Pa ri jok'otaj ri xopan ri aj etiopiy, xubij c'ut: “Chec'ama' la we utzalaj tak tzijol ri': Camic ri Ajawaxel u banom ri suq'uilal che la, xesax la pa qui k'ab conojel ri xquiwalijisaj quib che cämisaxic la.”

32 Ri ajawinel xuc'ot u chi' ri aj etiopiy, xubij che: “Ri c'ojol Absalon, ¿La utz u wäch?” Ri aj etiopiy xutzelej u bixic che: “C'o ta banom wi chi ri cäquiban qui c'ulel che la xukuje' conojel ri caquiwalijisaj quib che cämisaxic la ri xukuje' caquitzucuj ri u banic ri etzelal che la, je ta u sachic qui wäch jacha' we ala ri'.”

33 Xyicopitaj ri ranima' ri ajawinel, xpaki' c'u puwi' ri ja ri c'o puwi' ri roquibal ri tinimit, xuchaplej ok'ej. Aretak cätajin cabinic, cubij: “¡Absalon, nu cojol! ¡Absalon, nu cojol! ¡C'o ta banom wi in taj ri xincäm che a q'uexwäch! ¡Nu c'ojol, Absalon, nu cojol!”

Biblia Quiché © Sociedades Bíblicas Unidas, 1995.

Bible Society in Guatemala
Lean sinn:



Sanasan