Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ri Lucax 5 - Quiché Bible


Xequichap q'uialaj cär

1 Aretak ri Jesus tac'al chuchi' ri cho re Galiley, xebopan q'ui winak ruc', cäpitz' c'u cumal ri q'uialaj winak che u tatabexic ri u tzij ri Dios.

2 Ri Jesus xeril quieb jucub ri e c'o chuchi' ri cho. Ebelinak ulok ri chapal tak cär pa ri jucub che u ch'ajic tak ri qui c'at.

3 Xoc c'u ri Jesus pa jun chque ri jucub, ri rech ri Simon. Xubochi'j chi chukebisaj jubik' che ri ulew. Xt'uyic, xebutijoj ulok ri winak pa ri jucub.

4 Aretak xutanaba' ri u tzijonic, xubij che ri Simon: “Chakebisaj ri jucub pa ri u choil cho, chikasaj ri i c'at che qui chapic cär.”

5 Ri Simon xubij che: “Kajtij, xujchacun ronojel ri jun ak'ab, man c'o ta c'u ka chapom. We c'u jeri' cäbij la, pa ri tzij ba' la quinkasaj ri c'at.”

6 Aretak xquiban wa', sibalaj e q'ui ri cär xeboc chupam ri qui c'at, chi quet'okopitaj ri c'at.

7 Xequisiq'uij apan ri cachil ri e c'o pa ri jun jucub chic, rech quebopan che qui to'ic. Xepetic, xequinojisaj ri quieb jucub, jeri' chi xa' jubik' man quebik'tajic.

8 Ri Simon Lu', aretak xrilo, xutzak rib cho ri ulew chuwäch ri Jesus, xubij: “Tasa' ib la chwe, Wajaw, in c'u ajmac.”

9 Xumay c'u ri Lu' xukuje' conojel ri e rachil, xquixe'j quib, rumal rech ri jumulaj cär ri xequichapo.

10 Xukuje' xumay ri Santiag xukuje' ri Xuan ri e u c'ojol ri Zebedey, ri e rachil ri Simon. Ri Jesus xubij che ri Simon: “Maxe'j awib. Kas camic cachaplej qui cäraxic winak.”

11 Aretak xesataj ulok ri jucub cho ri ulew, xquiya' can ronojel, xquiterenej ri Jesus.


Ri Jesus xucunaj jun achi c'o ch'a'c chrij

12 Aretak c'o ri Jesus pa jun chque ri tinimit, c'o c'u jun achi chila', sibalaj yawab che ch'a'c. Aretak ri are' xril ri Jesus, xxuquic, xukasaj ri u palaj cho ri ulew. Xubochi'j ri Jesus, xubij che: “Ajawaxel, we caj la, cäcuin la che nu josk'ixic.”

13 Ri Jesus xuyuk ri u k'ab, xunak ocok, xubij: “Quinwaj, chatjosk'itajok.” Chanim c'ut xel ri ch'a'c che.

14 Ri Jesus xuya' takanic che ri achi: “C'o jun mabij wi xcha' che. Xubij che. Jät, chac'utu' awib chuwäch ri cojol tabal tok'ob. Chaya' ri sipanic ri xtakan wi ri Moises che k'alajisanic chquiwäch chi at sak chic.”

15 Xesax c'u u tzijoxic ri Jesus pa ronojel c'olbal. Rumal ri' cäquimulij quib q'uialaj winak che u tatabexic ri u tzij xukuje' che qui cunaxic chque tak ri qui yab.

16 Are c'u ri Jesus cäbe pa tak c'olbal pa ri chaki'j uwo sak che u banic ch'awem ruc' Dios jawije' man c'o ta wi winak.


Ri Jesus xucunaj jun ri cäminak u cuerp

17 Pa jun k'ij, aretak ri Jesus cätajin quebutijoj ri winak, e t'uyut'oj c'u ri pariseyib chila' xukuje' ajtijab re ri pixab, ri e petinak pa conojel alaj tak tinimit re Galiley, re Judey xukuje' pa Jerusalen. Are c'u ri u cuinem ri Ajawaxel c'o ruc' ri Jesus che cunanic.

18 Xepe c'u jujun achijab cuc'am jun achi cäminak u cuerp, k'oyol cho jun pop. Ri achijab cäquitzucuj u cojic bic ri achi chuwäch ri Jesus chupam ri ja.

19 Man xquirik ta c'ut jawije' cäquicoj wi bic, rumal rech chi e q'ui ri winak e c'olic. Xepaki' c'u puwi' ri ja, xquikasaj bic puwi' ri u xotil ri ja ruc' ri pop pa qui niq'uiajil conojel, chuwäch ri Jesus.

20 Aretak ri Jesus xrilo ri qui cojonic ri achijab, xubij: “Achi, ri a mac quesachtajic.”

21 C'äte c'u ri' ri ajtijab re ri pixab xukuje' ri pariseyib xquichaplej chomanic pa canima', xquibij: “¿Jachin wa', ri cuc'ulelaj ri Dios? ¿Jachin ta ri cäcuin che u sachic mac, xane' xuwi ri Dios?”

22 Ri Jesus reta'm ri qui chomanic, xubij chque: “¿Jasche je quichomaj wa' pa ri iwanima'?

23 ¿Jachique c'ut ri man c'ax ta u bixic: ‘Ri a mac quesachtajic’, o ri u bixic: ‘Chatwalijok, chatbinok’?

24 Quinc'ut c'u na chiwäch chi ri Rija'l Winak c'o takanic pa u k'ab che u sachic qui mac ri winak cho ri uwächulew.” Xubij c'u che ri cäminak u cuerp: “Quinbij chawe, chatwalijok, chawalijisaj ri a pop, jät cho awachoch.”

25 Chanim xwalij ri achi chquiwäch, xuwalijisaj ri u pop ri k'oyol wi, xbe cho rachoch, xunimarisaj u k'ij ri Dios.

26 Conojel xquimayo, xquinimarisaj u k'ij ri Dios. Xenoj che xe'n ib, xquibij: “Camic kilom mayibal tak jastak.”


Ri Jesus xusiq'uij ri Levi rech cäterenex rumal

27 E bantajinak chi c'u wa', xel bic ri Jesus, xril jun tok'il alcabal, Levi u bi', t'uyul jawije' cätoj wi ri alcabal. Ri Jesus xubij che: “Chinaterenej.”

28 Ri Levi xuya' can ronojel, xwalijic, xuterenej bic ri Jesus.

29 Ri Levi xuban jun nimalaj ula'nic che ri Jesus cho rachoch. E c'o q'ui tok'il tak alcabal xukuje' niq'uiaj winak chic ri e c'o pa ri mexa cuc'.

30 Ri pariseyib cuc' ri ajtijab re ri pixab xech'ach'at chquij ri u tijoxelab ri Jesus, xequichaplej qui c'ulelaxic, xquibij chque: “¿Jasche quixwa'ic, quixuq'uian cuc' tok'il tak alcabal xukuje' cuc' ajmaquib?”

31 Ri Jesus xubij chque: “Ri man e yawabib taj, man rajawaxic ta cunal quech, xane' ri c'o yabil chque.

32 Man in petinak ta che qui siq'uixic suc'alaj tak winak. Xane' in petinak che qui siq'uixic ajmaquib, rech cäquiq'uex qui c'u'x.”


Ri man u tijowic ta ri wa

33 Xquibij c'u che: “Ri u tijoxelab ri Xuan xukuje' ri quech ri pariseyib q'ui mul man cäquitij ta qui wa xukuje' q'ui mul cäquiban ch'awem ruc' Dios. E are c'u ri a tijoxelab quewa'ic, quebuq'uian amak'el.”

34 Ri Jesus xubij chque: “Ri winak ri e c'o pa c'ulanem, ¿la cuya' man quewa' taj aretak c'ä c'o ri achajilaxel cuc'?

35 Quepe c'u na k'ij aretak quesax ri achajilaxel chquixo'l. C'äte c'u ri' man quewa' ta na.”

36 Xukuje' xubij jun c'ambal no'j chque: “Man c'o ta jun cucoj jun c'ac' atz'iak che u c'ojoxic jun k'e'l atz'iak. We jeri', ri c'ac' cutek'tobisaj ri' ri k'e'l. Xukuje' ri c'ojbal ri esam che ri c'ac' atz'iak, man cuc'ulajij ta ri' ri k'e'l.

37 Xukuje' man c'o ta jun cuya' c'ac' u wa'l uva pa k'e'l tak tz'um. We ta jeri', ri c'ac' u wa'l uva quebut'ubij ri' ri tz'um, cätix c'u ri' ri u wa'l uva, quebetzeletaj ri' ri tz'um.

38 Are ri c'ac' u wa'l uva rajawaxic cäya' pa c'ac' tak tz'um.

39 Man c'o ta jun cäraj ri c'ac' u wa'l uva aretak u tijom chi re ri u wa'l uva ri k'obisam. Cubij c'ut: ‘Are utz na ri k'obisam u wa'l uva.’ ”

Biblia Quiché © Sociedades Bíblicas Unidas, 1995.

Bible Society in Guatemala
Lean sinn:



Sanasan