Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Chapletajic 32 - Quiché Bible


Ri Jacob, ri Esau Caquirik quib

1 Ri Jacob xutakej ri u be, xquic'ut c'u quib jujun tako'nib aj caj rech ri Dios xebel ulok che u c'ulaxic.

2 Aretak xeril ri Jacob, xubij: “E rajch'ojab ri Dios wa'.” Rumal ri' xucoj Mahanaim che u bi' ri c'olbal ri'.

3 Ri Jacob xebutak bic jujun tako'n rech quebe pa Seir, ri ulew re Edom, che u ya'ic u bixic che ri ropanem ruc' ri Esau, ri rachalal.

4 Je qui takquil wa' xuya' bic: “Chibij che ri wachalal Esau: ‘Ri chak' la Jacob cujach rib pa k'ab la, xutak ulok u bixic che la: chi conojel tak we k'ij ri' in c'olinak ruc' ri Laban,

5 e c'o nu wacax, nu chij, nu bur, e c'o nu lok'om pataninelab achijab, nu lok'om tak pataninelab ixokib. Are wa' ri quintak u bixic che ri wajaw, cu'l c'u nu c'u'x chi utz na nu c'ulaxic cubano.’ ”

6 Aretak xetzelej ulok ri tako'n, xelquiya' u bixic che ri Jacob xquibij che: “Xujopan ruc' ri achalal la Esau, petinak c'u che c'ulaxic la achilatal cumal quiejeb sient (400) achijab.”

7 Aretak xuta' ri Jacob ri xbix che, sibalaj xuxe'j rib, sibalaj xoc il. Xuban cak'at chque ri winak ri e rachil, xukuje' je xuban chque ri chij, ri wacax, ri camey,

8 xuchomaj c'ut: “We ri Esau quebucämisaj ri juk'at ri e nabe, ri juk'at chic que to'taj canok.”

9 Ri Jacob xuchaplej c'u u banic ch'awem ruc' ri Dios, xubij: “Ajawaxel, u Dios ri nu mam Abraham xukuje' u Dios ri nu tat Isaac, xbij ya' la chwe chi quintzelej pa ri wulew xukuje' cuc' ri wachalaxic, xbij c'u la chi cäban la utzil wuc':

10 Man takal ta chwe ri utzil ri banom la chwe, amak'el c'ut banom la ri bim la. In xink'ax chupam we nima' Jordan ri', man c'o ta jas wuc'am xak xuwi ri nu ch'ämiy, camic c'ut e wuc'am chi cak'at winak xukuje' cak'at awaj.

11 ¡Bana' ba' la tok'ob, chinto' la pa u k'ab ri wachalal Esau! Quinxe'j wib we ne petinak che u banic c'ax chwe, we ne quebucämisaj ri wixokil xukuje' ri alaj tak alabom.

12 Kas c'u chi sakil bim la chi cäban na la utzil wuc', xukuje' chi ri e wija'lil sibalaj quepok' na je jas ri u q'uial ri sanyeb ri c'o chuchi' ri plo ri man quebajilataj taj.”

13 Ri Jacob xwar chila' pa ri ak'ab ri', xebucha' jujun awaj chquixo'l ri rawaj che u sipaxic che ri Esau ri rachalal:

14 Quieb sient (200) ati'tab tak q'uisic', juwinak (20) ama'ib tak q'uisic', quieb sient (200) ati'tab tak chij, juwinak (20) ama'ib tak chij,

15 juwinak lajuj (30) ati'tab tak camey ri c'o alaj tak cal, cawinak (40) ati'tab tak wacax, lajuj (10) ama'ib tak wacax, juwinak (20) ati'tab tak bur, lajuj (10) ama'ib tak bur.

16 Pa tak k'at xebujach ri awaj pa qui k'ab ri pataninel tak rech, xubij c'u chque: “Chixnabejok, chebiya' tak qui xo'l ri cak'at awaj.”

17 Ri nabe ri xutak bic, xya' takanic che: “Aretak catuc'ulaj ri wachalal Esau, cuc'ot c'u a chi', ‘¿Jachin ri awajaw?’ ‘¿Jawije' catbe wi?’ ‘¿Jachin ajchak'e tak we awaj ri' ri e awuc'am?’

18 Chabij che: ‘Are jun sipanic ri takom ulok che la wajaw Esau rumal ri Jacob ri cumach' rib chwäch la. Teren c'u ulok ri are' chkij.’ ”

19 Xukuje' ri ucab, ri urox, xukuje' conojel c'ut ri e c'amowinak bic ri awaj, xubij chque: “Aretak quic'ulaj ri Esau, junam chibij che.

20 Chibij che xukuje': ‘Ri Jacob ri cumach' rib chwäch la, teren ulok chkij.’ ” Ri u chomanic ri Jacob are wa': “Quel na ri royowal ri wachalal cumal ri sipanic ri e nu nabejesam, craj ne utz nu c'ulaxic cuban na aretak quinwil u wäch.”

21 Je c'u ri' ri e sipanic xenabejic, ri are' xcanaj can che roc'owisaxic ri ak'ab chupam ri xwarwi.


Ri Jacob cutij chuk'ab ruc' jun tako'n aj caj

22 Chak'ab xwalij ri Jacob, xebuc'am ri quieb rixokil, xukuje' quieb rixokib lok'om tak pataninelab, xukuje' ri julajuj (11) u c'ojol, xebuk'axej pa ri u k'axebal ri c'o pa ri nima' Jaboc,

23 xukuje' xebuk'axej conojel ri jastak rech.

24 Aretak xak u tuquiel chi canok ri Jacob, xutij u chuk'ab jun achi ruc' c'ä xpe na ri u sakaric;

25 aretak xril ri achi chi man cäcuin ta che u ch'äquic ri Jacob, xucojcobisaj ri bak che ri u wiki'b ri ra', xslabetaj c'u ri bak ri' che ri Jacob aretak cätajin cutij u chuk'ab ruc' ri achi.

26 Xubij ri achi che: “Chinatzokopij petinak chi c'u ri u sakaric. We man quintewichi'j la, man quintzokopin ta che la,” xutzelej u bixic ri Jacob.

27 Ri achi xuc'ot u chi' xubij che: “¿Jas ri a bi'?” “Jacob ri nu bi',” xcha' ri are'.

28 Ri achi xubij che: “Man cäbix ta chic Jacob chawe. Israel catuchix chic, a tijom c'u a chuk'ab ruc' ri Dios xukuje' cuc' ri winak, xatch'äcan c'ut.”

29 “Bij ba la chwe camic jas ri bi' la,” xcha' ri Jacob. “¿Jasche cac'ot nu chi' che ri nu bi'?” xcha' ri achi. Xtewichi'x c'u can rumal ri achi kas chila'.

30 Ri Jacob xucoj Penuel che u bi' ri c'olbal ri', xubij: “Wilom ri u palaj ri Dios, man c'u in cäminak taj.”

31 Ri Jacob cätajin quel bic pa Penuel aretak xel ulok ri k'ij, rumal c'u rech ri cojcobic ri xuriko xak cäjech'naj chic ri cäbinic.

32 Rumal ri' ri e rija'lil israelib camic, man cäquitij ta ri iboch' ri c'o che ri u wiki'b ri ca' ri awaj, chi' c'ut xcojcobisax wi ri Jacob.

Biblia Quiché © Sociedades Bíblicas Unidas, 1995.

Bible Society in Guatemala
Lean sinn:



Sanasan