Hechos 18 - Biblia Dc en Mixe de QuetzaltepecWi'ix jyäty kyëpetyën ja Pablo jam Corinto 1 Ënet ja Pablo jam tsyo'ony Atenas ets ojts nyijkxy Corinto. 2 Jam mëët nyäpyatë tu'uk ja jutiis ja'ay, Aquilo'ajtp, Ponto kyukajpnëty, Priscila ja tyo'oxytyëjk xyëëwajtyp. Naamnëm ënety jya'të jam Corinto, jam tsyoontë Italia. Paaty jam Italia tsyo'ontë jä'ä ko tëë ënety ja yajkutujkpë kopk Claudio tni'ënä'ämë ets ja jutiis ja'ayëty pyëtsëëmta'atëty Roma. Tääts ja Pablo ojts tkukajpxë ja Aquila ets ja Priscila, 3 jam ojts wyi'im tuunpë. Näy jä'ä ja Pablo tyuunk'ajtyp ja wit tëjk xuuyk. 4 Winsábëdë ijty nyijkx tsajptëkotm, ets ja ja'ay mëët kyäjpxy myëtyä'äky, jëtu'un ja ja'ay tjayajmëpëka'any, wä'än tjutiisëty ets tkajutiisëty. 5 Ko ja Silas ets ja Timoteo jam jyajtë, Macedonia tsyoontë, ënät ja Pablo tu'ukyë tpatëjkëy ja Dios ja y'aaw y'ayuk tkajpxwa'kxë, ets tuk'ëwa'anëy ja jutiis ja'ayëty ko Jesús yë'ë jëtu'un Kristë. 6 E ko ja jutiis ja'ayëty jyoot'anpëjktë ets t'ënëmaaytyë ëxëëkjaty ja Pablo, ënät ja Pablo wyit twinxijty, jëtu'un tpëjktäky tu'uk ja ijxpäjtën ko ka'ap y'oyëty mëti'ipë ja jutiis ja'ayëty tyuuntëpën ets t'ënëmaay: Mkë'ëmpoky miitsëty pën m'ëyoowtëp xëmëkyëjxm, ka'apës ma ëjts mpoky'atëty. Tyamës nnëjkxëty ma ja ja'ayëtyën mëti'ipë ka'ap jyutiis'atën. 7 Ënet ojts pyëtsimy tsajptëkotm ets ojts nyijkx ma ja Ticio Justo ja tyëjkën, tsajptëjk pë'am ënety tsyëënë, Dios t'ëwtajty. 8 Jamts ënety ja Crispo, mëti'ipë ja tsajptëjk nyiwintsën'ajtypyën. Ojts mëët ja y'u'unk tyo'oxytyëjk myëpëky ma ja Wintsënën. Näyjyëtu'un ja Corinto ja'ayëty nimay myëpëjktë ma Tiosën ets nyëëpäjtë. 9 Tëkok, koots ënety ko ja Pablo ja Wintsën ojts myëkäjpxyë jëtu'un tä ja'ay wyinkuma'ayën ets y'ënëmaayë: Këtii mtsë'ëkëty. Kajpxwa'kx'ëtë'ëts ja oy'aaw oy'ayuk, këtii m'amonëty. 10 Tyaajës nyajpaaty mëët mijts, ka'ap pën wi'ix mtunëtëty. Mëj ja nkajpnës jää yaa yajpaaty ma ya'atë kajpnën. 11 Ënet ja Pablo ojts wyi'im jam Corinto tu'kjëmëjt ja kujkm ets ja ja'ay tuk'ijxpëjky ja Dios ja y'aaw y'ayuk. 12 E ko ja Galión ojts tyuny yajkutujkpë jam Acaya, ënät ja jutiis ja'ay nyimiinëtë ja Pablo, ets tyukjoot'anpëjkëtë. Tää yajmënëjkxnë ma ja yajkutujkpën, 13 ets t'ënëmaaytyë ja yajkutujkpë: Ya'atë ja'ay, nëkoo naax kajpn t'ëkyajma'tnë jä'ä ko y'ënä'äny ets ja ja'ay ja Dios twintsë'ëkëtëty jëtu'un ijxtëm ka'ap kyutukyëtyën ma ja ënä'ämënën. 14 Tam ënety ja Pablo tyimkajpxa'any ko ja yajkutujkpë Galión t'ënëmaay ja jutiis ja'ayëty: Jutiistëjkëty, ko jeexyë ya'atë ja'ay tii ëxëëk të tuny ëkë mëjpoky të tuuntëkoy, tyamës jeexyë nmëtoow'ity mëti'ipë mnikajpxtëpën, 15 je'eyëp ko ka'ap jyëtu'unëty, nëkoo je'eyë nkajpxtë ets mkë'ëm ënä'ämën myajtsiptaktëp. Yaj'oyëtë miits kë'ëm yë mjotmayëty. Ka'apës ntuktëkëja'any tääpë winma'any. 16 Tääts ja jutiis ja'ay yajkäjxpëtsëëmtë ma ja näpyaye'eyë y'ityën. 17 Ënet tmajtstë ja Sóstenes, ja tsajptëjk wintsën, ets twojptë tka'tstë. E ja Galión ka'ap wi'ix y'ënäny. Ko ja Pablo jyä'ty jatëkok jam Antioquía ets tsyoony mëtëkëëk ok Tios ayukkajpxwa'kxpë 18 Ënet ja Pablo ojts jyaak wë'ëmy kanaak xëëw jam Corinto. Ok ojts nyäjyëkajpxënë ma ja mëpëjkpëtëjkëtyën, ets mëët ja Priscila ets Aquila tyëjkëy jap kepy nëëwinye'epyëjoty ets nyëjkxtë jam Sirië y'itjotm. Jam Cencreas, jam ojts nyäkyukeepyë, ka'anëm ënety tyëkë kepy nëëwinye'epyëjoty, jä'ä ko ojts tja'amyetsy ko ënety jëtu'un ja waantakën të tpëjktä'äky. 19 Ko jyajtë jam Éfeso, jam ja Pablo ojts tyajwë'ëmy ja Priscila ets ja Aquila ets ojts nyijkxy jam tsajptëkotm tääts tyëjkëy kajpxpë mëtyakpë mëët ja jutiis ja'ayëty. 20 Ënet ojts ja Pablo tjamënu'kxta'aktë ets jeexyë jam wäänë jyaak wë'ëmy. E kä'äp ja Pablo tkupëjky. 21 Ko nyäjyëkajpxënë ets y'ënäny: Pën ënaanp Dios, minëpës jatëkok. Tääts ja Pablo tyëjkëy kepy nëëwinye'epyëjoty ets tsyo'ony jam Éfeso. 22 Ko jyä'äjty jam Cesarea, jam ojts nyijkxy Jerusalén ets tkajpxpo'kxa'any ja mëpëjkpëtëjk, jam tsyo'ony ets ojts nyijkxy Antioquía. 23 Jekyjawë jam pyoxy. Tääts ojts tsyoony jatëkok ets ojts t'aye'ey maajëty ënety të y'ëknajxpën, jam Galacia ets Frigia ets ni'ëmukë ja mëpëjkpë tjotmëkwinkajpxëy. Ko ja Apolo ja Tios ja y'aaw y'ayuk tkajpxwa'kxë jam Éfeso 24 Näy jää tiempo tu'uk jyä'äjty ja jutiis ja'ay jam Éfeso, mëti'ipë xyëëwajtypyën Apolo, Alejandría kyukajpnëty. Oy ijty kyäjpxy myëtyä'äky ets nyija'ap ja Dios ja y'aaw y'ayuk. 25 Tëë ënety tni''ijxpëkë ja Wintsën ja nyë'ë tyu'u, ëmuumtu'ukjot tnimëtyä'äky ja Jesús. E oy jyajëtu'unëty, yi'iyë nyija'ap mëti'ipë ja Juan Yajnëëpäjtpë ja ja'ay tyuk'ijxpëjkën. 26 Tääts ja Apolo ojts ja Dios ja y'aaw y'ayuk amëk jotmëk tnikajpxtso'onë jam tsajptëkotm. Ko ja Priscila ets ja Aquila tmëtoowtë, tää ojts ja Apolo twowtë ma tyëjkën ets ja Dios ja nyë'ë tyu'u wäänë kä'pxy tjaaktuk'ëwa'anëtyë. 27 Ko ja Apolo nyëjkxany jam Acaya, ënät ja mëpëjkpëtëjk ojts jyotmëkwinkajpxëty ets nyëjkxëty jam, ets tnija'ayëtë ja mëpëjkpëtëjk ets oy tsuj tkupëktëty ja Apolo. Ko ja Apolo jam jyä'äjty, ojts mëkk tputëkë ja mëpëjkpëtëjkëty, mëti'ipë ënety ja Dios të tsyokëtën. 28 Ko mëët ja jutiis ja'ayëty myëtyä'äky mayjä'äyjoty, ja Apolo aak mëtëy winë tkäjpxy, jä'ä ko yë'ë tyukkajpxpejtyp ja këxja'aypyë myinyën ma tnikäjpxyën ko Jesús yë jëtu'un Kristë. |
Biblia Dc en Mixe de Quetzaltepec, Oaxaca México © Sociedad Bíblica de México, A.C.
Bible Society of Mexico