Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Reyes 23 - Biblia Dc en Mixe de Quetzaltepec

1 Ënet ja yajkutukpë ojts tyajmuky ja mëjja'aytyëjk jampë yajpaatën Judá ets ja jampë kyukajpn'atën Jerusalén ets mëët kyajpxa'any myëtya'aka'any.

2 Ja yajkutujkpë ets ja ja'ayëty jampë kyukajpn'atën Judá ets Jerusalén, ja teetytyëjkëty, ja Wintsën ja myëtuunpë ets tëkokyë ja naax kajpn mëjpë mutskpë; ni'ëmukë nyëjkxtaaytyë ma ja Wintsën ja tsyajptëjkën. Jam ja yajkutujkpë ojts tkäjpxy ja noky mëti'ipë myë'ijtypyën ja käjpxytyu'unën japë të yajpaatyën ma ja Wintsën ja tsyajptëjkën.

3 Ënet ja yajkutujkpë jam wya'ak'o'oyëy ma ja mëjpotsyën, mëti'ipë ja tsajptëjk pya'tënääpyën ets y'ënäny; ko myëmëtowäämpy ja Wintsën ets ko pyatuunta'ajäämpy ja y'ënä'ämën tyiyajtën; ja y'aaw ja y'ayuk ets ko xëmë tja'amyätsa'any ja käjpxytyu'unën mëti'ipë jap miinpën kuja'ay ma ja nokyën. Näyjyëtu'un ja naax kajpn ojts ja y'aaw y'ayuk tkë'ëyaktë.


Ma ja Josías ja ënä'ämën tjaay'oyën

4 Ënet ja yajkutujkpë ojts tuknipëky ja Hilquías ets ja mëmäjtskpë ja teety; näjyëtu'un mëti'ipë ja tsajptëjk'aaw kyëwent'ajtëpën ets tyajpëtsëmtëty jap tsajptëkoty tëkokyë winë mëti'ipë ja Baal ets ja Aserá tyukwintsë'këtyëpën; tyajpëtsëmtëty ja xëëw po'o ja y'awinax ets tyajnitooytya'atëty jam ma ja Jerusalén ja kyajpnpa'ajën, jam Cedrón ets ja kuyjaam tmënëjkxtëty jam Betel.

5 Ojts näjyëtu'un t'ixkäjxta'ay ja teetytyëjkëty mëti'ipë ja Judá yajkutujkpë pyëjktakën ets jam tyuntëty ma ja tsajptëjkën tunkëjxm kopkëjxmëpë, mëti'ipë ja poom xëmë tyukwintooy tyukwinjäämtëpën; ets ja teetytyëjkëty mëti'ipë ja wyintsë'kën myooytyëpën ja Baal ets ja xëëw ja po'o, mëti'ipëjaty të tyajnikojtu'utën ets t'ëwtatë ets ja wiinkëtypë ja awinax: tä ja mëtsa'ajën mëjpë mutskpë, tä ja jaayxyëëwën ets ja mëtsa'akë'ëkën, mëti'ipë ënety ja yajkutujkpë të tpëjkta'aktën jampë tyuuntën Judá.

6 Ojts jam tyajpëtsëëmta'ay ma ja Jerusalén kajpnën ja Aserá y'awinax, mëti'ipë jap yajpatpën ma ja Wintsën ja tsyajptëjkën; jam tyajnitooy ma ja Cedrón wokën, kuyjaam tyaj'awinpijty ets ojts twëjwä'kxy ma ja o'kpë nyipätën.

7 Ojts tjijtë'kta'ay ja tëjk ma ënety ja ye'etyëjktëjk ja nyini'kx to'knëtën ma ja Wintsën ja tsyajptëjkën ets ma ja to'oxytyëjk ijty tnixuyëtën ja awinax Aserá.

8 Ets tnikäjxëtyääy ja teetytyëjkëty ets myintëty mëti'ipë jam yajpatëpën Judá, Gueba, Beerseba, ma të tmëtuntën ja ka'apë wyintsënëtyën ets ja poom të tyajjok të tyajwiixtë; ojts tjijtaay ja naaxpotsy ma ënety ja wintsë'kën të tyaktën jampë yajpaatyën ma ja yajkutujkpë Josué ja tyëjk'aawën ets mëti'ipë jamën ma ja kajpn yajnitëkën, anajnytsyow.

9 E ja teetytyëjkëty mëti'ipë myëtuuntëpën ja awinax ka'apë wyintsënëtyën japë y'ityën ma ja tsajptëjkën, ka'ap ijty nijëna'a nyëjkxtë jam ma ja Wintsën ja wyintsë'këntyaknën jam Jerusalén, je'eyë ijty tyëkëtë kääpyë ukpë mëët ja myëteetytyëjkëty, ma tkaytyën ja tsajpkääky ka'apë tsyooymyëëtëtyën.

10 Josías ojts näjyëtu'un t'akajpxtuky ets ja ja'ay ka'ap ja y'u'unk y'ëna'k t'ëkyajtooy t'ëkyajxaamnëtëty ma ja potsyën, jampë yajpaatyën joyjotm ma txëëwatyën Ben-hinom ets ka'ap t'ëktukwintsë'kënëtëty ja Moloc.

11 Ojts tjëpëky ja awinax mëti'ipë jëtu'un këxë'kpën tä kwaayën, mëti'ipë ënety ja Judá yajkutujkpë të tuknipëjktaakën ets jam ja xëëw yajwintsë'ëkëty, mëti'ipë jam yajpatpën ma ja tsajptëjk yajnitëkën, winkon ma ijty y'ityën ja Natän-mélec, mëti'ipë kyëwent'ajtypyën japë tyunyën tsajptëkoty; ojts näjyëtu'un tyajnitoy ja pujxnwintëkäämpë mëti'ipë tyijtëpën xëëw pyujxnwintëkäämpë.

12 Jyijtë'ktaay ja wintsë'këntyakn, jampë yajpaatën ma Acaz yë tyëjk kopkën mëti'ipë ja Judá yajkutujkpë kyojtën ets ja wintsë'këntyakn mëti'ipë ja Manasés kyojën jam tsajptëjk'ëkë'ëm, wa'ats tukjijtëtyääy ets ja naaxmaj aakjam t'ixko'owtaay ma ja Cedrón wokjotmën.

13 Ojts may tjijtë'ëky ja tsajptëjk mëti'ipë jamën awinmtsow ma ja Jerusalén kajpnën ets ëpa'tkë'ëmtsow ma ja Olivos kopkën mëti'ipë ojts ja Salomón tkojyën, jampë yajkutujkyën Israel; jä'ä tyuknikojëy ja Astarté, mëti'ipë ja Sidónja'ay ja'ayëty y'ëwtajtëpën mëti'ipë ja Wintsën ëxëëk t'ixyën; ojts tnikojë näjyëtu'un ja Quemós, mëti'ipë yë Moab ja'ayëty y'ëwtajtëpën ets tuknikojëy näjyëtu'un yë Milcom, mëti'ipë y'ëwtajtën yë Amón ja'ayëty.

14 Ojts tuktëjëtyä'äy tukka'tsëtyä'äy ja kepy tsaa, mëti'ipë kënu'kxy ijty tyijtëpën ets tyaj'ujtstaay ja it mëët ja o'kpëpajk.

15 E ja wintsë'këntyakn ets ja tëjk mëti'ipë jamën Betel, mëti'ipë ënety ja Jeroboam të tkojyën, yë Nabat yë myaank, mëti'ipë ojts ja Israel ja'ayëty tukyajpokytyunyën; ojts ja Josías wa'ats twojpë'kta'ay koonëm tyaj'awinpijtaay naaxwayën ets jëën tpëjktäky ets tnino'ktaay ja Aserá y'awinax.

16 Ko ja Josías ojts wyimpijnë ets t'ijxy ja may o'kpë jut jam kopkkëjxm, ënät ni'ënä'ämëy ets tjuutëty ja o'kpëpajk. Tää tju'taaytyë ets tnino'ktë jam ma ja wintsë'këntyaknën, t'ëxëëktuny jëtu'un. Jëtu'un ojts y'atëy ja Wintsën ja y'aaw y'ayuk mëti'ipë ënety ja kyäjpxynyajxpë të tnikäjpxyën ko jëtu'un tyuna'any jyata'anyë.

17 Tääts tyajtëëy, ¿tiipotsyën ximpë najts'ixësën? Tä ja ja'ay y'ëtsoowtë mëti'ipë jam kukajpnajtëpën: Yë'ë jam ko'knääpy ja Wintsën ja myëtuunpë, mëti'ipë ojts t'akäjpxyën ko jëtu'un jyata'any kyëpäta'any tä tyam mijts winë xytyunyën, mëët ko të xyjyijtë'kta'ay ja wintsë'këntyakn jampë Betel yajpaatyën.

18 Ënet ja Josías ojts ja y'ënä'ämën tyajwë'ëmy: Wä'än jëtu'un jam t'ity, ni pën mëpaat tääpë o'kpë jut tkatony. Jëtu'un ojts ka'ap ja wyääy pyajk yajmëwa'any ja Wintsën ja myëtuunpë, mëti'ipë jam Samaria të tsyoonyën.

19 E ja tëjk mëti'ipë jam Samaria yajpatëpën, ma jap nikojy y'itën ja awinax, ka'apë wyintsënëtyën, mëti'ipë ënety të tkojtën ja yajkutujkpëtëjk jampë të tyuntën Israel, mëti'ipë ja Wintsën ojts tukyajjoot'anpëktën; wa'ats ja Josías tjijtë'ktaay ets aakjëtu'un tuuntaay tä ënety jam Betel të tuunta'ayën.

20 Ojts tyaj'o'kta'ay ja teetytyëjkëty jam ma ja wintsë'këntyaknën ja mëti'ipë y'ëwtajtën ja awinax ka'apë Wyintsënëtyën. Ma jam y'o'ktën ja teetytyëjkëty nän jämyë tnino'ktaay ja waay pajk mëti'ipë ënety të yajnitajtu'utën. Tä wyinpijnëy jatëkok jam Jerusalén.


Ma ja Josías tnixëëwtunyën ja ëmaayxyëëw

21 Ënet ja yajkutujkpë ojts tni'ënä'ämë ets ja ja'ayëty ni'ëmukë tmëjawëtëty ja ëmaayxyëëw ma ja Wintsën yajmëjjaw yajkënu'kxyjyawën, jëtu'un tä ënety jap myinyën kuja'ay ma ja nokyën mëti'ipë myëët'ajtypyën ja käjpxytyu'unën.

22 Nijëna'a ënety jëtu'un ja ëmaayxyëëw kyayajmëjjawënëm ijxtëm tyamën, tyimtso'ontäky ma jyuukyajtën ja ja'ayëty mëti'ipë ojts mëk ja nyaax kyajpn nitsiptuntën jam Israel ets jääpaat ma të tyuntën ja yajkutujkpëtëjk jam Israel ets Judá.

23 Jää ojts ja ëmaayxyëëw mëj këjää yajmëjjawë ma ënety ja Josías yajkutukyën mëmajkmokx tëkëëk jëmëjt jam Jerusalén ets ja Wintsën ja xyëëw yajmëjjawë yajkënu'kxyjyawë.


Ma ja Josías ëmuumtu'ukjot tmëtuunyën ja Wintsën

24 Josías ojts tyajkutëkooytyä'äy ja kajpxpojkpëtëjk ets ja patooy panajxpë; yajkutëkooytyääy ja awinax mëti'ipë ja'ay myëët'ajtëpën winjëën wintëjk, ja wiinkëtypë ja awinax ets tëkokyë mëti'ipë ënety ja ja'ayëty të tyajnikojtu'utën ets t'ëwtatë, jampë Jerusalén ets Judá yajpaatën. Paaty jëtu'un winë tuuny, jä'ä ko ojts ja wyinma'any tpëjktä'äky ko tpatuunta'aja'any ja ënä'ämën tëyajtën mëti'ipë jap miinpën kuja'ay ma ja nokyën mëti'ipë ja Hilquías pyatën ma ja tsajptëjkën.

25 Ka'ap ojts nitu'uk jëtu'unpë yajkutujkpë y'ëk'ijnë tä ja Josías ëmuumtu'ukjot jyotwinpijtyën ets ja Wintsën tmëtuuny winë aaw winëjot ets mëët tu'kë'ëyë ja jyot wyinma'any; jëtu'un tä ja tëyajtën myinyën kuja'ay mëti'ipë ja Moisés yajmooyën.

26 Yë Josías ojts winë oy tjatuny, ja Wintsën kä'äpyëm xye'emy ja tsyip y'äkë, mëët tä ënety mëj këjää të tyimmëtëkoyën ja Manasés ma ja Judá ja nyaax kyajpnën.

27 Paaty y'ënäny, ko ëpëky ja Judá timpyëjkta'akanë, tä ëpëky tpëjktäkyën ja Israel kajpn ets ko ja Jerusalén ka'ap jä'ä t'ëkajpn niwa'ananë ets ko ka'ap jap y'ëk'itanë ma ja tsajptëjkën mëti'ipë jam Jerusalén yajpatpën.


Ma ja Josías y'o'knën

28 Ja nyikäjpxy nyimëtyä'äky ja Josías ets tëkokyë mëti'ipë tyuunën kyajpxën, jap myiinta'ay kuja'ay ma ja nokyën mëti'ipë nyoky'ajtëpën ja yajkutujkpëty jampë tyuuntën Judá.

29 Jää jëmëjt ma ënety yë'ë jyaak tunyën, jää ojts nyipëtë'ëkyë yë yajkutujkpë japë y'ëne'emyën Egiptë; jä'ä xyëëwajtyp Necao ets jam myiiny Éufrates ma tputëkëja'anyën ja Asiria yajkutujkpë. E ja Josías ojts tnitsoony ja myëtsip ets tjëjpkuwa'akëja'any; ko ja Necao y'ijxpatë jam Meguido, ënätyë tyimnäyaj'o'kë.

30 Tä ja tsyiptuunpëtëjk ojts ja nyini'kx pyëjkë'kxëty ets jam myëtso'onëtë Meguido, pujxnwintëkäämpëjoty tyajja'ajtë jam Jerusalén, ma tyajnaaxtëjkëtyën. Ënet ja kajpn ojts tnikajpxpätë ja Joacaz, yë Josías yë myaank ets yë'ë yajkutukëty, tkutëkëty ja tyeety.


Ma ja Joacaz yajkutukyën jam Judá

31 Yë Joacaz, jä'ä ënety yë jyëmëjt i'px tëkëëk ko tyëjkëy yajkutujkpë ets jä'ä ojts jam Jerusalén yajkutuky tëkëëk po'o. Jä'ä tyaak ijty xyëëwajtyp Hamutal, yë'ë nyëëx yë Jeremías, jam kyukajpnëty Libná.

32 E ja tyu'unën kyajpxën ka'ap ja Wintsën ojts oy t'ixy, aak ëxëëk winë tuuny, jëtu'un tä ja y'aptëjk winë tuuntën.

33 Ja yajkutujkpë Necao, ja Egiptë ja'ay, ojts tsum yaj'ityë jam Riblá, ma ja y'itjotmën ja Hamat; këtiipë jam yë'ë yajkutukëty Jerusalén ets tukupëjky atsip ja naax kajpn ets tyaktëty ja këpäjtën; tëkëëk mil ja tëkëëk mëko'px tsim ja poop pujxn ets i'px majktëkëëk tsim ja pu'ts pujxn.

34 Yë Necao, yë'ë ojts Eliaquim, yë myaank yë Josías, tpëjktä'äky yajkutujkpë ets ja tyeety tkutëkëty, je'eyë txëëwkuwijtsy, Joaquim ojts tijy; e ja Joacaz yajnëjkx jä'ä, jap ojts Egiptë y'o'knë.

35 Joaquim ojts tmo'oy ja Necao ja poop pujxn ets ja pu'ts pujxn ijxtëm t'amëtooyën; ja pu'ts pujxn ets ja poop pujxn mëti'ipë ojts tkë'ëyäkyën yë'ë mëti'ipë ja naax kajpn ojts t'akon t'ayakën. Nitu'ukjaty aak nimëtsyowë ojts tyaktë jënu'un pyaatëtën ets jä'ä tmooytyë ja yajkutujkpë Necao.


Ma ja Joaquim yajkutukyën jam Judá

36 Joaquim jä'ä ënety yë jyëmëjt i'px mëkoxk, ko tyëjkëy yajkutujkpë ets jä'ä jam Jerusalén ojts y'ëne'emy majktu'uk jëmëjt. Ja tyaak jä'ä ijty xyëëwajtyp Zebudá, yë'ë nyëëx yë Petaías ets jam ijty kyukajpnëty Rumá.

37 Je'eyëp ko ja tyu'unën kyajpxën ka'ap ja Wintsën ojts oy t'ixy, nän timjëtu'un winë ëxëëkjaty tuuny tä ja y'aptëjkën.

Biblia Dc en Mixe de Quetzaltepec, Oaxaca México © Sociedad Bíblica de México, A.C.

Bible Society of Mexico
Lean sinn:



Sanasan