Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

福音一依馬太 12 - 淺文理和合《新約全書》

1 其時、耶穌於安息日、由麥田經過門徒飢始摘麥穗而食、

2 𠵽唎㘔人見之、謂耶穌曰、爾門徒行安息日不可行者矣、

3 答曰、大衛與從者飢時所行、爾未讀之乎、

4 其入上帝之室、食陳設之餅、此非彼與從者所可食、惟祭司可耳、

5 亦未讀律法所載、祭司在殿宇、犯安息日而無罪乎、

6 我語爾、有大於殿宇者在此、

7 爾若知所言、我悅憐恤、不悅祭祀之意、則不以無辜者為有罪矣、

8 蓋人子為安息日之主也、○

9 耶穌離彼處、入會堂、適有枯一手者、

10 人問耶穌曰、安息日施醫、可否、其意欲訟之也、

11 答曰爾中誰有一羊、安息日陷於坑不執而起之乎、

12 人不尤貴於羊乎、故安息日行善、可也、

13 乃謂其人曰、伸爾手、遂伸之、即愈、如他手焉、

14 𠵽唎㘔人出、謪議如何攻耶穌而滅之

15 耶穌知之、自彼而退有多人從焉、乃悉醫之、

16 且戒勿顯揚之、

17 乃以應昔由先知以賽亞所言云、

18 視哉、我僕、我所揀選、我所寵愛、我心所喜悅者、我必以我靈付之、彼必宣判斷於列邦、

19 彼不爭不喧、其聲不聞於衢、

20 受傷之葦、彼不斷之、殘烟之炷、彼不滅之、以致判斷得勝、

21 異邦亦必於其名而仰望矣、○

22 時、有攜一為鬼所附瞽而啞者來、耶穌醫之、使其啞者、亦見亦言、

23 眾皆驚異、曰、此非大衛之裔乎、

24 𠵽唎㘔人聞之、則曰、斯人逐鬼、無非賴鬼王別西卜耳、

25 耶穌知其意、謂之曰、凡國自相分爭者、必荒墟、或城或家、自相分爭者、必不立、

26 若撒但逐撒但、是自相分爭也、其國如何立乎、

27 若我賴別西卜逐鬼、爾子弟逐鬼、又賴誰乎、如此、彼必擬爾矣、

28 若我賴上帝之靈逐鬼、則上帝之國、已至爾矣、

29 人何以能入勇士之家、而奪其家具乎、非先縛勇士、而後可奪其家財乎、

30 不偕我者、即敵我者也、不與我收歛者、即分散者也、

31 故我語爾、凡罪惡謗讟、皆將赦之、惟謗讟聖靈者、必不赦矣、

32 以言攻人子者、將赦之、以言攻聖靈者、今世來世、必不赦、

33 或以其樹為美、其果亦美、或以其樹為惡、其果亦惡、蓋由果而識樹矣、

34 蝮之子乎、爾既為惡、何能出善言、蓋溢諸心者、言諸口也、

35 善人由所積之善、而發諸善、惡人由所積之惡、而發諸惡、

36 我語爾、人凡所出之閒言、當審判日、莫不供之、

37 蓋因爾言而義爾、亦因爾言而罪爾、○

38 時、有士子與𠵽唎㘔數人、謂耶穌曰、師乎、我欲見爾顯異兆、

39 答曰、奸惡之世、欲求異兆、惟先知約拿異兆之外、無異兆予之、

40 蓋約拿三日三夜、在大魚腹內、人子亦將如是三日三夜在地中、

41 尼尼微人、當審判時、將與斯世代同立而罪之、蓋其聞約拿之宣傳而悔改也、況有大於約拿者在此乎、

42 南方女王、當審判時、將與斯世代同起而罪之、蓋其自地極而來、以聽所羅門之智也、況有大於所羅門者在此乎、

43 污鬼既離人、游行無水之地、求安而不得、

44 乃曰、我將歸所出之室、至、則見其空閒、掃淨、修飾、

45 遂往、又帶七鬼、比己尤惡者、入而居之、其人之後、較前更甚矣、此惡世亦必如是、○

46 尚向眾言時、其母及兄弟立於外、欲與之言、

47 或告之曰、爾母及爾兄弟立於外、欲與爾言、

48 答告者曰、誰為我母、誰為我兄弟、

49 遂伸手指其徒曰、視哉、我母及我兄弟、

50 蓋凡行我父在天之旨者、即我之兄弟、姊妹及母也、

Digital edition of a Chinese Union Easy Wenli New Testament (1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.

United Bible Societies
Lean sinn:



Sanasan