使徒行傳卷五 17 - 淺文理和合《新約全書》1 經過暗妃波里、亞波羅尼亞、至帖撒羅尼迦、在彼有猶太人會堂、 2 保羅依其常規入就之、歷三安息日、本諸經與之辯論、 3 闡明指實、基督當受苦、由死中復起、又曰、此耶穌我所傳與爾者、即基督也、 4 中有數人受勸、歸於保羅 西拉、又有敬虔之希臘人甚多、尊貴之婦女亦不少、 5 但猶太人嫉妒之、招納市井匪類數人、既集、群眾則鼓噪其城、突至耶孫屋、欲取二人交之於民、 6 不遇、則曳耶孫與數兄弟、置於邑宰前呼曰、斯顛倒天下者亦至此、 7 而耶孫納之、此輩皆違逆該撒之命、言有他王即耶穌也、 8 眾民與邑宰聞此、則動擾、 9 既取耶孫、與其餘數人之保、則釋之、○ 10 於是兄弟即遣保羅 西拉、夜往庇哩亞、二人既至、則入猶太人會堂、 11 其人賢於帖撒羅尼迦人、以其甚注意受道、日考經文、果如此否、 12 故其中有多人信焉、又有希臘尊貴之婦女男子亦不少 13 但帖撒羅尼迦之猶太人、已知保羅在庇哩亞傳上帝道、遂至彼、震眾而擾之 14 兄弟即遣保羅往至海濱、惟西拉 提摩太、仍居於彼、 15 送保羅者引之至雅典、既受命召西拉 提摩太速就之則返、○ 16 保羅在雅典待之、觀其邑滿偶像、心靈憤激、 17 故在會堂、與猶太人、及敬虔者辯論、每日於市、與所遇者亦然、 18 㕽𠶎咕囉 [口士]哆啞、二門之智士、與之校論、有曰、此嘐啁者欲何言耶、有曰、其似傳他邦之鬼神者、因保羅傳耶穌、及復起也、 19 遂援之引至亞略山、曰、爾所言之新教、可得而知乎、 20 蓋爾以異聞入我耳、故我儕欲知其何意、 21 雅典人及居彼之旅人、不遑他務惟新事是言是聽而已、○ 22 保羅立於亞略山中曰、雅典人乎、我觀爾凡事敬畏鬼神、可謂過矣、 23 蓋我方行遊、觀爾所拜者、遇一壇、其上書曰、未識之上帝、爾所未識而崇拜者、我以之傳於爾、 24 夫造宇宙、及其中萬物之上帝、既為天地之主、不居手造之殿、 25 不受人手共事、若有所需者、乃自以生命氣息、及萬物予眾、 26 且造萬邦之人、乃本乎一、以居全地面、且限所定之期、與所居之界、 27 俾其尋上帝庶可揣摩而得之、然彼離我各人不遠、 28 蓋我儕之生也、動也、存也、皆在於彼、如爾中作詩者有云、蓋我儕亦其子類焉、 29 夫我儕既為上帝子類、則不當意上帝之性、若金、若銀、若石、以人工人意所琢者也、 30 往者蒙昧之時、上帝不咎、今者乃命隨在眾人悔改、 31 因已定一日、將以所立之人、按義而判天下、即由死中復起、俾眾徵信者也、○ 32 眾聞死者復起之言有戲之者、又有曰、我將再聽爾言此、 33 於是保羅由其中而出、 34 有數人附之而信焉、中有亞略山之丟尼修、及一婦名大瑪哩者、又有數人偕之、 |
Digital edition of a Chinese Union Easy Wenli New Testament (1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
United Bible Societies