Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Sant Marc 13 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)


CHAPITRE TREGEN
Noste-Segne proufetiso l'abóusounamen dóu Tèmple. — Signe qu'anounciaran la rouino de Jerusalèn e la fin dóu mounde. — Necessita de se teni revihadis.

1 Coume Jèsu sourtié dóu tèmple, ié venguè un de si disciple: Mèstre, espinchas quénti queirado e quinte cors de bastimen.

2 E ié respoundeguè Jèsu, ié diguè: Veses tóuti aquéli grandi bastisso? Noun ié restara pèiro sus pèiro, que noun siegue demoulido.

3 Coume èro asseta, pièi, sus lou mount dis Ouliveto, à dre dóu tèmple, lou questiounèron à despart Pèire emé Jaque, emai Jan e Andriéu:

4 Digas-nous, quouro acò se fara e quinte sara l'entre-signe que tout acò coumençara de se coumpli.

5 E Jèsu, respoundènt, se boutè à ié dire: Avisas-vous que res vous engane.

6 N'i'a forço, dóumaci, que vendran en moun noum, disènt: Es iéu lou Crist! e n'enganaran de bèu.

7 Or, quouro ausirés parla de guerro e de brut de guerro, agués pas pòu: fau qu'acò ague d'èstre, mai es panca la fin.

8 Dóumaci, se partiran contro, li nacioun emé li nacioun, li reiaume emé li reiaume, e i'aura de tremoulun de terro en proun de part emai de famino. Sara la coumençanço di malagno, acò-d'aqui.

9 Dounas-vous siuen de vautre. Sarés cita davans li tribunau, e dins li sinagogo vous varenglaran, e davans li gouvernour e li rèi vous presentarés pèr me rèndre testimòni davans éli.

10 Mai d'en-proumié, fau qu'en tóuti li nacioun siegue predica l'Evangèli.

11 Quouro dounc vous menaran en justiço, pensés pas d'avanço à ço que dirés; mai ço que vous vendra sus lou moumen, digas-lou, car noun es vàutri que parlarés, mai lou Sant-Esperit.

12 Alor lou fraire abandounara soun fraire à la mort, e lou paire soun fiéu; enjusquo lis enfant se reviraran contro si gènt e li faran mouri.

13 E sarés agouni de tóuti, raport à moun noum. Mai quau tendra bon enjusqu'au bout sara sauva.

14 Or, se 'n-cop veirés l'abouminacioun de la desoulacioun se teni ounte fau pas (qu legis coumprengue!) alor aquéli qu'en Judèio soun, encourron-se vers li mountagno.

15 Aquéu qu'es sus la téulisso que noun davale à soun oustau nimai que i'intre pas pèr empourta quaucarèn de soun oustau.

16 E aquéu qu'es dins li terro que noun s'entourne pèr prene soun vièsti.

17 Malur is empregnado, emai i femo que nourriran en aquéu tèms!

18 Pregas pèr que noun arribe acò dins l'ivèr.

19 I'aura, dóumaci, en aquéu tèms, de jour de treboulige tau, que n'i'a ges agu d'ansin dempièi la coumençanço dóu mounde crea pèr Diéu, enjusqu'à l'ouro d'aro, e coume n'i'aura jamai.

20 E se n'avié, lou Segnour, acourchi aquéli jour d'aqui, touto car noun istarié sauvo; mai raport is elegi qu'a chausi, a acourchi aquéli jour.

21 Alor se quaucun vai vous dire: Vès, es eici lou Crist! vès, es eila! lou creigués pas.

22 Car s'aubourara de faus crist e de faus proufèto, que faran de meraviho e de causo espetaclouso pèr engana, s'acò se poudié, jusquo lis elegi.

23 Vautre dounc, avisas-vous! vaqui, vous ai predi touto causo.

24 Mai, en aquéli jour d'aqui, passado aquelo treboulacioun, lou soulèu s'ensournira, e la luno fara plus lume,

25 Lis estello dóu cèu degoularan e li vertu celestialo saran en desbrando.

26 E alor veiran lou Fiéu de l'ome veni sus li niéu em'uno puissanço e 'no glòri di grando.

27 E alor mandara sis ange e arrabaiara sis elegi di quatre vènt, dóu fin bout de la terro à la fino cimo dóu cèu.

28 Aprenès eiçò pèr la parabolo de la figuiero. Quouro li brout soun encaro tèndre e que li fueio an sourti, couneissès qu'es pas liuen l'estiéu;

29 Ansin vautre, quouro veirés aquéli causo se coumpli, sachés qu'acò 's proche, à vosto porto.

30 Veramen vous lou dise, aquesto generacioun noun passara pas, d'aqui-que tout acò se fague.

31 Lou cèu e la terro passaran, mai mi paraulo de iéu passaran pas.

32 D'aquéu jour e d'aquelo ouro degun n'a couneissènço, pas meme lis ange de paradis, nimai lou Fiéu; i'a rèn que lou Paire.

33 Avisas-vous, vihas e pregas; sabès pas, dóumaci, quouro aquéu tèms vendra.

34 N'en sara coume d'un ome que, partènt pèr li païs liuen, laisso soun oustau e baio lou gouvèr à si serviciau, emé soun pres-fa en cadun, e coumando au pourtié de viha.

35 Vihas dounc, que noun sabès quouro lou mèstre de l'oustau vendra, s'es de-sero o bèn à miejo-niue, au cant dóu gau o bèn lou matin;

36 Cregnènço que, revenènt à l'imprevisto, noun vous trove endourmi.

37 Ço que vous dise à vautre, à touti lou dise: Vihas!

Historical text printed in 1903, maintained by the British and Foreign Bible Society.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan