Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Sant Lu 2 - Lis Evangèli 1903 (Provençal)


CHAPITRE SEGOUND
Lou recensamen adus Marìo e Jóusè à Betelèn. — Neissènço dóu Messìo. — Adouracioun di pastre. — La Circouncisioun e la Purificacioun. — Lou sant vièi Simeoun e Ano la proufetesso. — Jèsu au mitan di Dóutour.

1 S'anè trouva, en aquéli jour d'aqui, que pareiguè 'n edit de Cesar-Aguste pèr lou recensamen de touto la terro.

2 Aquéu proumié recensamen fuguè fa pèr lou gouvernour de Sirìo, Cirinus.

3 E tóuti anavon faire sa declaracioun, cadun dins soun endré.

4 Mountè dounc Jóusè d'en Galilèio, de la ciéuta de Nazarèt en Judèio, à la ciéuta de Dàvi que ié dison Betelèn, — car èro de l'oustau e de la famiho de Dàvi,

5 Pèr se faire enregistra 'mé Marìo, sa mouié, qu'èro prens.

6 E s'encapè, dins lou tèms qu'èron aqui, que fuguè Marìo au plen jour de s'acoucha;

7 Em'acò enfantè soun Fiéu proumié-na; dins de làni lou mudè e lou couchè dins uno grùpi, car pèr éli i'avié ges de plaço dins l'abitarello.

8 Or, dins aquéu rode i'avié de pastre que fasien la vihado e passavon la niue à garda soun avé.

9 E veici que l'Ange dóu Segnour pareiguè à dre d'éli, e uno clarta divino lis envirounè que n'en aguèron un gros esfrai.

10 Em'acò ié diguè l'Ange: Agués pas pòu; veici que vous anóuncie uno joio di grando pèr vous emai pèr tout lou pople.

11 Vous es nascu, vuei, un Sauvaire, qu'es lou Crist, lou Segnour, dins la ciéuta de Dàvi.

12 Vès-eici sis entresigne: trouvarés un enfantoun muda dins de làni e jasènt dins uno grùpi.

13 E subran emé l'Ange se capitè touto uno troupo de l'armado celèsto, lausant Diéu e disènt:

14 Glòri à Diéu fin-qu'au cèu sin, e sus terro pas is ome de bono voulounta.

15 E vous trouvarés, quouro lis ange aguèron parti, li pastre dis un is autre se diguèron: Gandissen-nous enjusquo à Betelèn, e veguen un pau ço que vòu dire acò que s'es passa, que lou Segnour nous a fa counèisse.

16 E venguèron tóuti en aio, trouvèron Marìo, Jóusè e l'Enfantoun coucha dins la grùpi.

17 Tre vèire acò, couneiguèron qu'èro verai ço que i'avien di d'aquel Enfant.

18 E tóuti aquéli que l'aprenguèron fuguèron dins l'amiracioun d'acò-d'aqui, e peréu de ço que ié countavon li pastre.

19 Marìo, elo, counservavo aquéli causo, li remenant au founs de soun cor.

20 E s'entournèron li pastre, cantant glòri à Diéu e lou lausant de tout ço qu'avien ausi emai vist, qu'èro bèn coume i'èro esta di.

21 Estènt arriba lou jour vuechen qu'alor devié, l'Enfant, èstre circouncis, ié dounèron lou noum de Jèsu, coume l'ange l'avié di, de davans que fuguèsse councéupu dins lou sen de sa maire.

22 Quand fuguèron pièi acaba li jour de la purificacioun de Marìo, counfourmamen à la lèi de Mouïse, pourtèron Jèsu à Jerusalèn. Èro pèr lou presenta au Segnour,

23 Coume acò 's escri dins la lèi dóu Segnour: Tout proumié-na de la femo, s'es un garçoun, au Segnour lou counsacraran.

24 Èro tambèn pèr óufri en sacrifice, qu'acò 's menciouna dins la lèi dóu Segnour, un parèu de tourtouro o dous couloumbet.

25 I'avié, vous trouvarés, à Jerusalèn, un ome que ié disien Simeoun. Aquel ome èro juste e cregnènt, esperavo la counsoulacioun d'Israèl, e lou Sant-Esperit èro dins éu.

26 E l'avié averti, lou Sant-Esperit, que noun veirié veni la mort, avans d'avé vist lou Crist dóu Segnour.

27 Mena pèr l'Esperit, éu venguè dins lou tèmple. E coume, l'Enfant Jèsu, si parènt lou presentavon, sus l'estiganço de faire pèr éu ço que coumandavo la lèi,

28 Simeoun lou prenguè dins si bras, e, benesissènt Diéu, diguè:

29 Aro, Segnour, lou leissarés voste servènt, coume i'avès di, s'enana en pas!

30 Pèr-ço-qu'an vist mis uei voste salut,

31 Qu'avès prepara davans la fàci de tóuti li pople,

32 Lume pèr ilumina li nacioun e glòri de voste pople d'Israèl.

33 Lou paire e la maire de Jèsu èron dins l'amiracioun de ço que disien d'éu.

34 E Simeoun li benesiguè, em'acò diguè à Marìo sa maire: Veici qu'es establi, aquel enfant, pèr la rouino e pèr la resurreicioun de proun gènt en Israèl, e coume un signe que ié contro-diran.

35 E tu-memo, uno espaso te trancara l'amo, pèr que li pensado dóu cor d'un grand noumbre siegon descatado.

36 I'avié peréu uno proufetesso, Ano, fiho de Fanuèl, de la tribu d'Asèr. Elo s'èro facho d'age bravamen, e avié viscu 'mé soun ome sèt an de tèms dempièi sa viergineta.

37 Véuso alor, e dins si vuetanto quatre an, elo se levavo pas dóu tèmple, servènt Diéu dins li june e li pregadisso de jour e de niue.

38 Tambèn elo, estènt arribado à-n-aquelo ouro, lausavo lou Segnour e parlavo d'éu à tóuti aquéli qu'esperavon la redemcioun d'Israèl.

39 Quand aguèron coumpli touto causo counfourmamen à la lèi dóu Segnour, s'entournèron en Galilèio dins sa ciéuta de Nazarèt.

40 L'Enfant, pamens, se fasié grand e fort, plen de sapiènci, e la gràci de Diéu èro en éu.

41 Or, anavon si gènt, tóuti lis an, à Jerusalèn pèr la soulennita de Pasco.

42 Em'acò quouro se trouvè d'avé douge an, mountèron, éli, à Jerusalèn, coume èro la coustumo pèr la fèsto.

43 Acaba li jour festié, d'enterin que s'envenien, l'Enfant Jèsu restè à Jerusalèn, sènso que se n'avisèsson.

44 En lou cresènt, éli, emé la caravano, caminèron tout un jour, e vague pièi de lou cerca au mitan de si parènt e de si couneissènço.

45 Estènt que noun lou trouvavon, s'entournèron à Jerusalèn, en cerco d'éu.

46 Or, se capito qu'au bout de tres jour, lou trouvèron dins lou tèmple, d'assetoun au mitan di Dóutour, que lis escoutavo e li questiounavo.

47 Istavon tóuti atupi, aquéli que l'entendien, davans sa sagesso e si responso.

48 Tre lou vèire, éli s'estounèron, e ié diguè sa maire: Moun Fiéu, dequé nous siés ana faire aqui? veses, toun paire e iéu, adoulenti, te cercavian.

49 Éu ié respoundeguè: Perqué me cercavias? Sabias pas que me fau èstre is afaire de monn Paire?

50 Éli comprenguèron pas ço que ié disié.

51 Davalè 'm'éli, pièi, e venguè à Nazarèt: e i'èro soumés à-n-éli. Or, sa maire counservavo tóuti aquéli causo au founs de soun cor.

52 E Jèsu creissié en sagesso, en age emai en gràci davans Diéu e davans lis ome.

Historical text printed in 1903, maintained by the British and Foreign Bible Society.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan