Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Waeburania 11 - Pokomo


Namuna ya wantu wa kae wamuserefat̯iyevyo Muungu

1 Kuwa na faro ni kuwa na uhakika wa haya madzikwat̯yo yehu. Hunawa na uhakika wa hayaḍe husiyoona na matso.

2 Wabibi zehu wa kae wamutsakiza Muungu kwa dzambo ḍya faro zao.

3 Faro ndiyo ihupfiyeyo kuimuka kwamba, huju lumwengu juumbwa kwa chuuwo cha Muungu. Ndookomu hivi vivyonaonekana, viumbwa kuyawana na hiviḍe visivyoonekana na matso.

4 Kwa kwamba Habili ewa kamuserefat̯a Muungu, kayavya mvuugiya nyema kuchia mvuugiya ya Kaini. Na kwa dzambo ḍya faro yakwe, Muungu kamuhwaa Habili kuwa muntu muhachi. Muungu katsakizwa nae na kapfokea mvuugiyaze. Na hat̯a ingawa jeje kesakufwa, hi faroye amaale yakuhwambiani menji.

5 Kwa dzambo ḍya kwamba Henoke ewa kamuserefat̯a Muungu, Muungu kamuhwaa akiwa mojo ḅila kufwa na nkakuonekana kawii. Haya matsoro yamba, Henoke asidzahwajwa kwenda mbinguni dzuu, ewa kaishi maisha ya kumutsakiza Muungu.

6 Maanaye ntaku eyenaweza kumutsakiza Muungu pfasipfo kuwa na faro. Yuḍejwonse jwa kumwendea Muungu ni had̯i ahikize kwamba Muungu yupfo na pia ahikize ya kwamba Muungu anayanga wemawe kwa hawaḍe weonamulacha.

7 Kwa kwamba Nuhu ewa kamuserefat̯a Muungu, kauḅa hayaḍe ya Muungu amwambiiyeyo dzuu ya mambo yadzeyohendeka, asiyodzayaona na matso. Kaelekanya safina ya kuipfonyea nyumbaye dza vya Muungu amwambiiyevyo. Kwa faroye, Nuhu kayanga uzuka wa wantu wa huju lumwengu, na Muungu kamuhwaa dza muntu muhachi kwa dzambo ḍya faroye.

8 Kwa kwamba Iburahimu ewa kamuserefat̯a Muungu, Muungu epfomwamba anuke na kwao ende hiḍe nsi aahid̯iyeyo kuimumpa, Iburahimu kat̯ii na kenda, hat̯a ingawa ewa nkaidzi hiḍe nsi.

9 Kwa kumuserefat̯a Muungu, Iburahimu kakaa dza mugeni hiḍe nsi ya Muungu aahid̯iyeyo kuimumpa. Kaishi mahemani pfamodza na aḍe Isaka na Yakobo, weokuwa wa kupfegwa ao nae hiviḍe vya Muungu aahid̯iyevyo.

10 Koro Iburahimu ekiyoweeya kudzaishi huḍe mudzi wiwo na misinji ya kukaa maishi, upangijweo na kumbakwa ni Muungu.

11 Kwa kwamba Iburahimu ewa kamuserefat̯a Muungu, kaweza kuvyaa mwana na Sara, hat̯a ingawa ewa kajara muno na huyo huyo mukaziwe ewa nd̯at̯a. Iburahimu ewa kaserefat̯a kwamba Muungu anait̯imiza hi ahad̯i amuwekeeyo.

12 Ingawa ewa kajara na hat̯a ewa dza muntu afwiye, kuyawana nae jeje muntu mumodza, kuyawa yuvyee jwa wantu wenji na wenji dza nyoha za yuwinguni. Wewa wenji dza mutsanga wa ḅahari.

13 Hawa hawa wantu wonse wafwa wakiwa na serefano kwa Muungu, hat̯a ingawa ntawakuvipata hiviḍe vya Muungu aahid̯iyevyo. Haya ya kudzayahendeke wayaona na kuye na watsekea muno. Wawasumwiiya wantu pfasipfo yutswa kwamba wao ni wageni wa hiḍe nsi na humu lumwenguni wao ni wadzokudza.

14 Na wantu weonanena dza hivyo wakuyangani kwamba wakuiyoweeyani hiḍe nsi idzeyowa yao haswa.

15 T̯ambere hi nsi weyowakit̯aria indeewa ni hiḍe wayawiyeo, ḅasi watsakiye wandeuja.

16 Ela hivi viivyo ni kwamba, wekit̯amani nsi iyo nyema zaid̯i, yani nsi ya mbinguni. Na Muungu nkaone viwi wakimuhana Muungu jwao, koro kesakuwambakia mudzi wao wa kukaa.

17-18 Muungu epfomuḍema Iburahimu amuyavye mwanawe Isaka mvuugiya, Iburahimu ewa ka t̯ayari kwa kwamba ewa kamuserefat̯a Muungu. Muungu ewa kamuahid̯i kamwamba, “Huju yuvyee nikuahid̯iyejo unajupata kuchiiya na kwa Isaka,” na huku Iburahimu ewa ka t̯ayari kumuyavya dza mvuugiya mwanawe madiani.

19 Iburahimu ewa kahikiza kwamba, Muungu ana uwezo wa kufufuya hat̯a muntu afwiye. D̯ubva hivi vya Iburahimu amupfegejwevyo mwenye huyu mwanawe, ni dza kwamba huyu mwana ewa kafwa kisa kafufujwa kuyawa kwa wafu.

20 Kwa kwamba Isaka ewa kamuserefat̯a Muungu, kamuvodhya Yakobo na Esau, akiwamba Muungu anawahendea mema huko usoni.

21 Na kwa kwamba Yakobo ewa kamuserefat̯a Muungu, epfofika hafufi kufwa kawavodhya hawa wana wowii wa Yusufu. Makisa kenamia hukuḍe kitswani kwa hiḍi t̯at̯aḍye na kayavya ḍuḍa.

22 Na kwa kwamba Yusufu nae ewa kamuserefat̯a Muungu, epfofika hafufi kufwa kanenea dzuu ya kunuka kwa Waisiraeli kuyawa Misiri na kaḍaamat̯a hivi vya kuuhenda hu mwiiwe.

23 Kwa faro weyokuwa nayo, Musa epfovyajwa, hawa wavyaziwe wamufitsa kwa myezi mihahu. Ntawakushooga kuvunza amuri ya huyu haju. Wahenda hivi, koro wewa wamuona kwamba ni mwana ḅora.

24 Musa epfokuya akihenda muntu mukuu, kadziza kuhwajwa dza mwana jwa mwanamuke jwa Farao, kwa kwamba ewa kamuserefat̯a Muungu.

25 Jeje kaona ni heri kukuntiswa d̯ina pfamodza na wantu wa Muungu kuliko kudzitsekeza nabviseni kwa muḍa.

26 Kaona ya kwamba kukuntiswa d̯ina kwa dzambo ḍya huyu *Kirist̯o kuna maana zaid̯i kuliko kupata ujabva wonse wa Misiri, koro ekiyoweeya muno t̯ubvoḍye.

27 Kwa kwamba Musa ewa kamuserefat̯a Muungu, kanuka na Misiri pfasipfo kuwa na oga wa ngoro ya huyu haju. Jeje nkakukwira nyuma kawii, kagija kwenda t̯u, dza kwamba ewa kakumuonani huyu Muungu asiyeonekana.

28 Kwa kwamba ewa kamuserefat̯a Muungu, Musa kaweka hi jila ya *Pasaka. Kawamba hawa wantu wa Isiraeli waipfakaze mwazi hi miimo ye miḍyango yao, ili huyu malaika jwa mfwisa akwakuchiani atsewayaga hawa wana mahangafa wa Waisiraeli.

29 Kwa kwamba hawa Waisiraeli wewa wamuserefat̯a Muungu, waivuka ḅahari ya Shamu dza kwamba iwa ni mutsanga guba. Ela Wamisiri nao wepfoḍema kuvuka, wafwa madzi tswee.

30 Kwa kwamba wewa wamuserefat̯a Muungu, hawa Waisiraeli wepfouzunguuka mudzi wa Yeriko myeedha mifungahe, hizi nkuta za hu mudzi zigwa.

31 Na kwa kwamba huyuḍe muke shudha jwa mudzi wa Yeriko eyeakihanwa Rahabi ewa kamuserefat̯a Muungu, jeje nkakuyagwa pfamodza na hawaḍe wadziziyeo kumut̯ii Muungu, koro ewa kawangiza nyumbani mwakwe hawaḍe wad̯ozi wa Kiisiraeli.

32 Cha zaid̯i cha kunena ni chi? Si muḍa muyeya wa kunit̯osa kumusumwiiya dzuu ya Gid̯ioni, Ḅaraka, Samusoni, Yefuta, D̯aud̯i, Samweli na manabii wangine.

33 Wao, kwa kwamba wewa wamuserefat̯a Muungu, wajwana na nsi nzima nzima na wazishinda. Wahenda yeyonamutsakiza Muungu nae Muungu kat̯imiza ahad̯ize kwao. Wasumisa manwa ya nsimba,

34 wazimya myoho ya bvibvibvibvi, na wapfona kutsakentwa-kentwa na myundu wayagwe. Ntaweewa wantu weokuwa na nguvu, ela wapfegwa nguvu. Wapfegwa nguvu za kujwania viha na washinda maḍyeshi mazima mazima ya nsi zingine.

35 Wake wangine wafufwiijwa wantu wao. Wangine wakuntiswa d̯ina za kafu kwa dzambo ḍya faro zao. Ela wakilia kufwa ili wapate kudzafufujwa wawe na maisha mema ḅaad̯aye, kuliko kuzikana faro zao na wayatswe huru.

36 Wantu wangine wabigwa na kutsezejwa, na wangine wafungwa na minyoro na kungizwa magerenzani.

37 Wangine wabigwa na mawe wayagwa, wangine waḅajwa mpande mbii mbii na misumeno na wayagwa, na wangine wakentwa-kentwa na myundu wayagwa. Wangine wahangaika huku na huku, nguo zao zikiwa ni nchingo za mbuzi. Wewa na t̯uri muzuka, wakuntiswa d̯ina na kuhendejwa mazuka menji.

38 Huju lumwengu ntajwiwa pfantu pfema pfa kuwaweka wao. Wad̯and̯a mbandani na mirimani, na kuishi mampangoni na masimoni.

39 Hawa hawa wantu wonse hawa, wamutsakiza Muungu hachi kwa faro zao. Ela hat̯a vivyo, ntaku hat̯a mumodza jwao apfegejwe hikiḍe cha Muungu echoahid̯i.

40 Hivi ni kwa kwamba Muungu kahupangia mema makuu zaid̯i. Koro wao ntawawezi kukamilika wao heket̯u pfasipfo kukamilika pfamodza naswi.

© 2004, Bible Translation and Literacy

Bible Translation and Literacy
Lean sinn:



Sanasan