Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

達希伯來人書 7 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 夫此麥基洗德即撒冷之王、至高之神之祭司也。昔亞伯拉罕敗諸王、旋時、麥基洗德遇而祝之、

2 且亞伯拉罕以一切十分之一予彼。彼名、一譯為義王、一則為撒冷王、即平康王。

3 彼無父無母、無族譜、無始之日、無生之終、彷彿神子者、彼恆為祭司焉。

4 試思族祖亞伯拉罕以所掠者十分之一予彼、則其人之尊、為何如乎。

5 夫屬利未子孫、受祭司職者、奉命循律法於民、即於其兄弟、雖由亞伯拉罕之腰出者、亦宜取其十分之一、

6 但麥基洗德、不屬利未之族譜者、乃取十分之一於亞伯拉罕、而祝夫蒙應許之人。

7 夫小者受祝於大者、明而不可駁也。

8 夫受十分之一者、在此乃將死之人、在彼則得證云、彼活也者。

9 且我可言利未受十分之一者、亦在亞伯拉罕而供十分之一、

10 以其於麥基洗德遇亞伯拉罕時、尚在其祖之身。

11 民受律法、即利未嗣任祭司職時、人若賴此職可得成全、則何必別設一祭司、循麥基洗德之班、而不稱為亞倫之班乎。

12 蓋祭司之職既易、則律法亦斷然必易。

13 此言所指者、乃屬他支派、從無有人侍於祭壇者。

14 我主由猶太出、明矣、而此支派、摩西未嘗以祭司職諭之。

15 其易又更明矣、蓋別有一祭司起、彷彿麥基洗德、

16 彼非循肉體之法而立、乃循無窮之生命之能焉。

17 蓋其證云、爾永為祭司、循麥基洗德之班。

18 蓋前命廢矣、以其荏弱、且無益也。

19 夫律法無所成全、惟立一愈善之望有之、即我儕以之而得就近於神者。

20 且耶穌非不以誓而立、

21 彼眾不以誓而立為祭司、惟此則以誓而立之、立之者、即所語之者、云、主誓而不悔、爾永為祭司、循麥基洗德之班。

22 如是、則耶穌為愈善之約之中保矣。

23 又彼眾緣死、而不能恆存、故歷有多祭司。

24 惟此永存、故有不更易之祭司職。

25 是以能盡救夫賴之、而就神者、因其恆生、而為之懇求也。

26 夫如此之祭司長、為我所需、乃聖潔、無不善、無纎垢、遠於罪人、且得高於天、

27 無庸似彼諸祭司長、先為己罪、後為民罪、每日獻祭焉、蓋既於一次成之矣、即以己獻為祭也。

28 夫律法、立荏弱之人、為祭司長、惟立律法後之誓言、則立永遠成全之子焉。

Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.

United Bible Societies
Lean sinn:



Sanasan