算民數之書傳 1 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》1 以色列嗣出埃及地後、次年、二月朔、耶和華于西乃野、在會幕諭摩西曰、 2 爾宜將以色列嗣之會眾、依其諸支、依其父家、依其名數、而計之、即其男子之諸丁。 3 凡屬以色列嗣、自十二歲以上、能臨陣從戰者、爾與亞倫必按其軍旅而核之。 4 偕爾者、必以每支派一人、各為其父家之長。 5 常偕爾而立之人、其名如左、屬流便者、則示丟耳子以利蓿。 6 屬西面者、則蘇哩沙太之子示路滅。 7 屬猶大者、則亞米拿達子拿順。 8 屬以薩迦者、則蘇押子拿但業。 9 屬西布倫者、則希倫子以利押。 10 屬約瑟嗣、一屬以法蓮者、則亞米忽子以利沙馬。一屬馬拿西者、則比大蓿子迦馬列。 11 屬便雅憫者、則其田尼子亞庇但。 12 屬但者、則亞米沙太子亞脅斯。 13 屬亞設者、則惡蘭子帕結。 14 屬迦得者、則丟耳子以利亞薩。 15 屬納大利者、則以南子亞希喇。 16 是乃會中之有名者、各為其支派之牧伯、即以色列之千夫長。 17 其名所見錄之人。摩西 亞倫率之。 18 于二月朔、召集會眾、彼遵依其諸丁、凡自二十歲以上之名數、而陳其世系、循其諸支、依其父家。 19 于是摩西在西乃野、遵耶和華所命而核之。 20 夫以色列長子流便之嗣、依其世系、依其諸支、依其父家、依其名數、依其諸丁、凡男自二十歲以上、能臨陣從戰之人。 21 屬流便之支派見核者、四萬六千五百。 22 西面之嗣、依其世系、依其諸支、依其父家、見核者、依其名數、依其諸丁、凡男自二十歲以上、能臨陣從戰之人。 23 屬西面之支派見核者、五萬九千三百。 24 迦得之嗣、依其世系、依其諸支、依其父家、依其名數、自二十歲以上、凡能臨陣從戰之人。 25 屬迦得之支派見核者、四萬五千六百五十。 26 猶大之嗣、依其世系、依其諸支、依其父家、依其名數、自二十歲以上、凡能臨陣從戰之人。 27 屬猶大之支派見核者、七萬四千六百。 28 以薩迦之嗣、依其世系、依其諸支、依其父家、依其名數、自二十歲以上、凡能臨陣從戰之人、 29 屬以薩迦之支派見核者、五萬四千四百。 30 西布倫之嗣、依其世系、依其諸支、依其父家、依其名數、自二十歲以上、凡能臨陣從戰之人。 31 屬西布倫之支派見核者、五萬七千四百。 32 屬約瑟之嗣、一屬以法蓮之嗣者、依其世系、依其諸支、依其父家、依其名數、自二十歲以上、凡能臨陣從戰之人。 33 屬以法蓮之支派見核者、四萬有五百。 34 一屬馬拿西之嗣者、依其世系、依其諸支、依其父家、依其名數、自二十歲以上、凡能臨陣從戰之人。 35 屬馬拿西之支派見核者、三萬二千二百。 36 便雅憫之嗣、依其世系、依其諸支、依其父家、依其名數、自二十歲以上、凡能臨陣從戰之人。 37 屬便雅憫之支派見核者、三萬五千四百。 38 但之嗣、依其世系、依其諸支、依其父家、依其名數、自二十歲以上、凡能臨陣從戰之人。 39 屬但之支派見核者、六萬二千七百。 40 亞設之嗣、依其世系、依其諸支、依其父家、依其名數、自二十歲以上、凡能臨陣從戰之人。 41 屬亞設之支派見核者、四萬一千五百。 42 納大利之嗣、依其世系、依其諸支、依其父家、依其名數、自二十歲以上、凡能臨陣從戰之人。 43 屬納大利之支派見核者、五萬三千四百。 44 是乃見核者、即摩西 亞倫與以色列十二牧伯所核、每一牧伯各轄其父家。 45 如是以色列嗣凡見核者、依其父家、乃自二十歲以上、凡以色列中能臨陣從戰之人。 46 即凡見核者、計六十萬有三千五百五十。 47 惟利未人依其諸父之支派、不見核于其中。 48 蓋耶和華曾諭摩西曰。 49 爾惟毋核利未支派、亦毋計其數于以色列諸嗣中。 50 乃必派利未人理証詞之所居、及其諸器皿、與凡所屬之物。彼必舁其居所及其諸器皿、且彼必供其役、必列營于居所之四周。 51 居所啟行之際、必利未人撤之。居所將立之際、必利未人豎之。倘他人近之者、必見致於死。 52 夫以色列嗣人各宜在己之營、人各宜在己之纛下、依其軍旅、而張其幕。 53 第利未人必列營於証詞居所之四周、免怒臨以色列嗣之會、且利未人必守証詞居所之職守。 54 以色列嗣如是而行、即遵耶和華凡諭摩西者而行焉。 |
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
United Bible Societies