福音三依路加 2 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》1 當時、有詔由該撒亞古士督而出、令天下人咸登籍。 2 居里扭為敘利亞方伯、此籍始行焉。 3 眾往登籍、各歸己邑。 4 約瑟亦由加利利、拿撒勒、上猶太、至大闢之邑、名伯利恆、蓋彼屬大闢宗族也。 5 彼偕所聘之妻馬利亞登籍。時馬利亞已孕。 6 適在彼、產時已屆、 7 遂生冢子、裹之以布、寢之於槽、因客舍無隙處、故也。○ 8 在斯地、有牧羊者居於野、夜間、守其群。 9 主之使者臨之、主之榮光環照之、牧者大懼。 10 天使謂之曰、毋懼、我報爾以大喜之嘉音、關乎眾民者也。 11 今日、於大闢之邑、為爾生一救者、即主也、基督也。 12 以此與爾為徵、爾將見一嬰兒、裹於布、寢於槽、爾可以此為號矣。 13 倏有眾天軍、偕天使讚美神、曰、 14 在上則榮歸於神、在地則和平、人沐恩澤矣。 15 天使離之昇天、牧者相語曰、我可往至伯利恆觀此所遇之事、主所示我者。 16 遂亟往、見馬利亞、約瑟、且見嬰兒寢於槽焉。 17 既見、則以所示於彼、論及此嬰兒之言、播揚之。 18 聞者咸奇牧者所告之事焉。 19 惟馬利亞以此諸言、默識之於心。 20 牧者以其所見所聞、悉如示之之言、歸榮讚美神而返。○ 21 八日既屆、為嬰兒行割禮、稱其名耶穌、即未妊時、天使所稱者。 22 潔日既滿、依摩西例、攜嬰至耶路撒冷、以獻之於主、 23 如主之例所載云、凡初胎之男、必稱為聖於主。 24 又獻祭、循主例所言、以雙鳩、或二雛鴿。○ 25 在耶路撒冷有一人名西面、斯人義且敬、素仰慕夫慰以色列者、而聖靈臨之。 26 彼受聖靈默示、言未及死、必見主之基督。 27 彼感於聖靈、入殿、適耶穌父母攜嬰耶穌入、欲為之循例而行。 28 西面抱嬰讚美神、曰、 29 主歟、今可循爾所言、釋爾僕安然以逝、 30 蓋我目已見爾之救、 31 爾所備於萬民前者、 32 為光以照異邦、為爾民以色列之榮。 33 約瑟與嬰之母、奇其所言及之者。 34 西面祝之、謂嬰之母馬利亞曰、此子將立、致以色列中、頹而興者多也、亦為受駁之號、 35 使眾心念流露、且爾心亦將有劍刺之焉。○ 36 又有亞該支派、法內力之女亞拿、預言者也、其年已邁。處女時、適夫七載。 37 為嫠約八十四年、從不離殿、以禁食祈禱、日夜崇事。 38 當時就前、亦讚主、且與耶路撒冷凡望贖者、而論說此子。 39 耶穌二親、遵主例既竟、則歸加利利、至故邑拿撒勒。 40 嬰兒漸長、精力強健、智慧充實、神之恩寵臨之。○ 41 夫其親、每歲當逾越節筵、上耶路撒冷、 42 耶穌年十有二時、遵節筵例、咸上耶路撒冷、 43 卒期而返、子耶穌仍留耶路撒冷、其母與約瑟不知之、 44 意其在同行者中、行一日之程、乃於親知之間訪焉、 45 不遇、則返耶路撒冷尋之。 46 三日後、遇之於殿、坐教師中、且聽、且問。 47 聞之者、皆奇其智慧、與其應對。 48 二親見而奇之、其母謂之曰、兒也、何行如此於我乎、爾父與我、愀然尋爾。 49 耶穌謂之曰、奚尋我耶、豈不知我當在我父之所乎。 50 二親不達其所與之言者。 51 耶穌偕之歸拿撒勒、而承順之、惟其母以此諸事、藏於心焉、 52 耶穌智齡日增、益見寵於神與人云。 |
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
United Bible Societies