Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

福音一依馬太 9 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 耶穌遂登舟、既濟、歸故邑。

2 有以癱瘋臥床者、舁而就之。耶穌見其信、謂癱瘋者曰、子也、安心、爾罪赦矣。

3 有士子數人、其意謂此人褻瀆也。

4 耶穌知其意、曰、爾何懷惡於心歟、

5 言爾罪見赦、抑言起而行、孰易、

6 但令爾知人子在地、有權以赦罪耳、遂向癱瘋者曰、起、取爾床、歸爾家。

7 彼即起、而歸其家。

8 眾見、奇之、歸榮於神、因其以如此之權賜人也。○

9 耶穌由是而往、見一人名馬太、坐於稅關、謂之曰、從我、遂起而從之。

10 耶穌席坐於馬太家、有稅吏及罪者多人至、偕耶穌及其門徒席坐。

11 𠵽唎㘔人見之、語其門徒曰、爾師胡為與稅吏及罪人同食乎。

12 耶蘇聞之、則謂之曰、康強者不需醫士、乃負病者需之。

13 有言云、我欲矜恤、而不欲祭祀、爾宜往、學其意何歟、蓋我來非招義人、乃招罪人悔改也。○

14 時、約翰之門徒、就耶穌曰、我儕與𠵽唎㘔人、往往禁食、惟爾門徒不禁食、何也。

15 耶穌謂之曰、新娶者尚在、賀新娶者豈得哀慟乎。惟將來新娶者別之去時、則將禁食矣。

16 無人補舊衣而用新布者、蓋所補者壞其衣、致綻尤甚。

17 無人盛新酒於舊革囊、恐囊裂酒漏、其囊亦壞、惟盛新酒與新囊、斯兩者存矣。○

18 耶穌言此時、有宰來拜之、曰、我女甫死、爾來、按手於其上、則必生。

19 耶穌遂起而從之、其門徒偕焉。

20 有婦、血漏十有二年、尾耶穌後、捫其裾、

21 蓋意謂我第捫其衣、則必得愈。

22 耶穌反身顧之曰、女歟、安心、爾信已愈爾矣、自是時、婦愈。

23 耶穌入宰之家、見吹籥者及眾號咷、

24 遂謂之曰、退、女非死、乃寢耳、眾哂之。

25 既遣眾出、則入而執其手、女即起。

26 於是斯事之聲名、遍揚於斯土。

27 耶穌由斯土而往、有二瞽者從之、呼曰、大闢之裔、矜恤我儕。

28 既入室、二瞽者就之、耶穌謂之曰、爾信我能行是否、對曰、主、然也、

29 遂撫其目、曰、如爾之信、成於爾矣。

30 其目即明、耶穌嚴戒之曰、爾慎勿令人知之。

31 二人出、遍揚其聲名於斯土。○

32 當其出時、有攜喑啞而患鬼者就之、

33 鬼見逐、喑啞即言、眾奇曰、於以色列、從未見有如是者。

34 惟𠵽唎㘔人曰、彼藉鬼王而逐鬼耳。○

35 耶穌周遊諸鄉諸邑、於其會堂教誨、宣天國福音、醫民間諸疾諸病、

36 見眾、則憫之、以其困苦流離、猶羊無牧也、

37 語其門徒曰、穡多工少、

38 爾宜求穡主、遣工至其穡所焉。

Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.

United Bible Societies
Lean sinn:



Sanasan