Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

摩西復示律書 3 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 我儕旋轉而上、往巴山路、巴山王噩與厥民、悉出而攻我、戰於以得來。

2 耶和華諭我曰、毋懼之、蓋我將以彼與其民、其地、悉付爾手、爾必行之於彼、如所行於亞摩哩王居希實本之西宏然。

3 於是、我儕之神耶和華、以巴山王噩、及其庶民、悉付我手。我儕擊之、無有遺焉。

4 當時、我儕取其諸邑。無一邑不為我儕所獲。凡六十邑。即亞哈四境、噩之國、在巴山者。

5 凡此諸邑悉有崇墉衛之、有門有關。又取無墉之邑甚眾。

6 我儕盡滅之、即盡滅諸邑之男女、及厥諸嬰孩、如行於希實本王西宏然。

7 惟牲畜及於諸邑之掠物、我儕悉為己擄掠之。

8 當時我又自亞摩哩人之二王手。取約但此岸之地、自亞嫩河至黑門山。

9 黑門   西頓人稱為西連、亞摩哩人稱為示溺。

10 凡平原之邑、遍基列遍巴山至撒迦及以得來乃巴山之邑、屬噩之國者。我儕悉取之。

11 蓋偉丈夫之遺、惟巴山王噩猶存、視哉、其床乃鐵床。非在亞捫嗣之喇巴乎。以人之肘為度、其床長徑九尺、闊徑四尺。

12 當時、我儕所獲之地、自亞嫩河上之亞囉耳及基列山之半。凡屬之之邑、我給與流便人、及迦得人。

13 基列所餘者、與遍巴山   噩之國、我給與馬拿西支派之半亞咯四境、暨遍巴山、昔稱為偉丈夫之地。我悉給與之。

14 馬拿西子睚耳取亞咯全地、至其述人馬迦人之界。即循其己之名、稱之曰、巴山   睚耳諸村、至於今日。

15 我又以基列賜馬吉。

16 我又賜流便人、迦得人、自基列至亞嫩河、河中之途為界、又至雅泊河、即亞捫嗣之界。

17 又以平原與約但及其岸、自基尼烈至平原之海、即鹽海、比士迦下之東向、悉予其眾。

18 當時、我命爾曹曰、爾曹之神耶和華、已以此地賜爾曹獲之。爾中凡能戰者、宜持器械、而過於爾兄弟以色列嗣前。

19 我知爾牲畜眾多。然爾妻子及牲畜、悉宜居我所賜爾之邑。

20 迨耶和華賜平康於爾兄弟、如己賜於爾者然、俟其亦獲爾神耶和華所賜於彼、在約但彼岸之地、然後爾可各歸其業、即我所賜爾者、○

21 當時我命約書亞曰、爾親目曾睹爾神耶和華凡所行於斯二王者、耶和華亦必如此行於凡爾所行之諸國。

22 爾毋畏之、蓋爾神耶和華、將為爾曹戰矣。

23 當時我祈耶和華曰。

24 主耶和華歟。爾己始顯爾之大威、及爾手之大能於爾僕。在天在地更有何神能行如爾所行、如爾之大能乎。

25 求爾許我往觀約但彼岸之美地、及其美山、與利巴嫩山。

26 但耶和華緣爾而怒我。唯不我聽。耶和華諭我曰、此於爾、當為足矣。勿復以斯事言於我。

27 爾登比士迦山巔。舉目望西北南東。而親目睹其地、蓋爾必不濟此約但矣。

28 宜命約書亞、壯之堅之。以彼必濟於斯民前、使眾嗣爾所將見之地也。

29 於是、我儕居伯比相對之谷焉。

Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.

United Bible Societies
Lean sinn:



Sanasan