Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

摩西一書創世記 38 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 維時猶大離兄弟、徃就亞土蘭人、名希喇。

2 猶大在彼見迦南人書亞女、娶之同室。

3 婦孕生子、名其名曰咡。

4 再孕生子、名其名曰阿楠、

5 又孕生子、名其名曰示拉。生之之時、猶大在基悉。

6 猶大為長子咡娶妻、名大馬。

7 猶大長子咡、在耶和華前為惡、故耶和華死之。

8 猶大謂阿楠曰、爾娶爾嫂、與之同室、生子以嗣兄。

9 阿楠知子不歸己、入與嫂同室時、洩精於地、恐生子以嗣兄。

10 在耶和華前阿楠所行為惡、故亦死之。

11 猶大自忖、恐季子亦死、如乃兄然、故謂媳大馬曰、爾歸父家為嫠、待吾子示拉長。大馬遂徃居父家。

12 惟日既久、書亞女猶大之妻死。猶大納慰、與友亞土蘭人希喇、徃詣其剪羊者於亭訥。

13 或告大馬曰、爾舅往亭訥剪羊。

14 大馬見示拉已長、己未嫁之為妻、故去嫠服、以帕蒙面蔽體、坐於亭訥道旁、二泉之處。

15 猶大見之、以其蒙面、意為妓者。

16 遂於道旁就之、曰、來、請容我與爾同室、蓋不知為子婦也。對曰、爾以何予我。致容爾與我同室乎。

17 曰、吾於群中以山羊之羔遺爾。曰、爾肯予我質以待遺至乎。

18 曰、爾欲何質、曰、爾印與綬、及手執之杖。遂予之、而與同室。婦由之懷孕。

19 大馬起而往、去蒙面之帕、仍衣嫠服。

20 猶大託友亞土蘭人、遺山羊之羔、欲由婦手取其所質、而不遇之。

21 詢彼地之人曰、道旁二泉之處妓者安在。曰、於此無妓者。

22 歸見猶大曰、我求之不得。土人亦云、於此無妓者。

23 猶大曰、任彼自取之、恐貽我羞。視哉、我曾遺羔、而汝不遇彼。

24 約畧三月、或告猶大曰、爾媳大馬已為妓、而以苟合懷孕矣。猶大曰、曳之出而焚之。

25 婦被曳出時、遣人謂舅曰、此物所屬之人、我由之懷孕。婦又曰、請爾自辨。此印與綬、及杖、悉屬誰乎。

26 猶大識之曰、婦義過我、因我不以子示拉予彼也。後不復同室。

27 產時。其胎惟孿。

28 臨產之際、一嬰出其手、收生者以紅線縛之、曰、是為首出者。

29 適子手入、而其弟出。收生者曰、爾何突如其來也。此突如歸爾。故名其名曰法勒士。

30 後其兄出、有紅線在手、故其名曰錐拉。

Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.

United Bible Societies
Lean sinn:



Sanasan