士師記第七卷 8 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》1 以法蓮人謂其田曰、爾往戰米田人時、不召我儕同往、何如此待我耶、遂切謫之。 2 其田答曰、我所行者、焉能較爾所行乎、以法蓮拾葡萄之遺、非勝於亞庇以泄之斂葡萄乎、 3 神已以米田二君阿立與西邑、付於爾手、我所能行者、焉得較爾。其田言此、眾向之之怒遂息。 4 其田與從之者三百人、至約但而濟、雖困憊猶追之。 5 其田語數割人曰、請爾以麵餅予從我之民、蓋其困憊、且我今追米田之二王西巴 撒門拿也。 6 數割諸君曰、西巴與撒門拿之手、已在爾手、致我以麵餅予爾軍乎。 7 其田曰、耶和華以西巴 撒門拿付於我手後、我則以野之荊、與打穀之具、以傷爾體。 8 其田自此上至便奴利、亦如是告之、便奴利人所答、與數割人所答者無異。 9 其田語便奴利人曰、我平康而歸時、將毀此塔矣。○ 10 夫西巴 撒門拿、斯時在迦谷、其軍偕之、約一萬五千人、即東方嗣諸軍之所遺、蓋已滅亡之十二萬人、皆仗劍者也。 11 其田乃行挪巴、約庇哈東居幕內者之路、而上擊敵軍、蓋其軍坦然也。 12 西巴 撒門拿奔、其田追之、擒獲米田二王西巴 撒門拿、而敗其全軍。 13 約押子其田於日未出時、由戰陣而歸、 14 擒數割之少者一而問之、少者乃書數割諸君諸長、七十七人之狀。 15 其田乃詣數割人曰、爾為西巴 撒門拿而謔我云、西巴 撒門拿之手、己在爾手、致我以麵餅予爾困憊之人乎、今爾可視之。 16 遂取邑之諸長老、而以野之荊、與打穀之具、以之責數割人。 17 又毀便奴利之塔、而殺其邑人。 18 乃謂西巴 撒門拿曰、爾曹在大泊山所殺者、何等人耶、答曰、彼亦猶爾、人各咸似王子。 19 其田曰、彼乃我兄弟、我母之子也、我指耶和華以誓、爾昔若生存之、則我今亦不殺爾。 20 遂語其長子益帖曰、爾起殺之、第幼者不拔其劍、以其尚幼而畏懼也。 21 西巴 撒門拿曰、爾起、自及於我、蓋其人若何、其力亦然。其田遂起殺西巴 撒門拿、取其駝頸之弓月飾。○ 22 以色列人謂其田曰、爾已拯我脫米田人之手、爾必王於我儕、爾與子孫皆然。 23 其田謂之曰、我不王於爾、我子亦不王於爾、惟耶和華必王于爾也。 24 其田又謂之曰、我有所求于爾者、即求爾各以所掠者之耳環賜我、蓋彼乃以寔馬利人、故有黃金耳環也。 25 眾對曰、我儕甘心予之、乃鋪衣一襲、各以所掠之耳環投于衣。 26 其田所求之黃金耳鐶、其黃金重一千七百㖷喀、又有弓月飾、及耳垂、與米田王所衣之綘袍、並駝頸之環索。 27 其田以之造㕽咈一、置于其邑阿弗拉、以色列眾往彼而淫從之、此物為罟于其田及其家。○ 28 米田服于以色列前、不能復舉首、當其田之日、其地太平、歷四十年。 29 約押子耶路巴力、往居于己宅。 30 其田親生之子、凡七十人、其妻多故也。 31 在示劍、其妾亦為之生一子、名之曰、亞庇米力、 32 約押子其田壽高而死、葬于亞庇以泄人、之阿弗拉、在其父約押之墓。○ 33 其田既死、以色列嗣復轉而淫從巴力、又以巴力比耳為其神。 34 以色列嗣、不念拯彼脫四周諸敵手之神耶和華。 35 亦不加恩于耶路巴力、即其田之家、不酬其田所施于以色列之諸恩也。 |
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
United Bible Societies