Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

出以至百多書 21 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 爾當立於眾前之法如此。

2 若買希伯來僕、彼必事爾六年、至七年、彼可不費出而自主。

3 彼孑身而入、則孑身而出、彼若有妻、其妻亦必偕之出、

4 或其主曾給之以妻、若生子女、則妻子屬於主、而彼孑身以去。

5 若僕明言、我愛我主及我妻子、不欲出而自主。

6 其主必攜之至士師、又導至於門、或門之橛、其主以錐刺其耳、則彼必恆事之矣。

7 人若鬻其女為婢、不可若僕之去。

8 若不見悅於所聘之主、主必容其贖之、毋待之以詐、而鬻於異邦人。

9 若為己子聘之、則宜待之若女。

10 倘別有所娶、則衣食與好合悉不得減。

11 苟不以此三者施之、則必不費金而出矣。

12 擊人致死者、必置之死。

13 向非自尋、乃神付之於其手者、我必為爾設彼可避之所。

14 人若以詭謀擅殺其鄰、雖由我祭壇亦執而致之死。

15 擊其父或擊其母者、必置之死。

16 竊人而鬻之、或獲之於其手、則必置之死。

17 詛其父或詛其母者、必置之死。

18 人若相鬥、或以石、或以拳擊、尚未至死、委頓於床。

19 或起而倚杖以行、則擊之者免刑、惟償其失時之值、而醫痊之。

20 人若以杖撻其僕或婢、致死於其手、則必置於刑、

21 倘一日二日不死、則免其刑、以彼即其銀也。

22 人若相鬥、傷妊婦墮胎、雖無恙、其人必受刑、循是婦之夫所定、亦必罰銀、折衷於士師之前。

23 若有恙、則以命償命、

24 以目償目、以齒償齒、以手償手、以足償足、

25 以烙償烙、以傷償傷、以擊償擊。

26 人擊其僕之目、或婢之目、致喪之、則緣其目。必釋之出而自主。

27 若擊落其僕之齒、或婢之齒、則緣其齒、必釋之出而自主。

28 牛若觸男女致死、則必以石擊死此牛、而不食其肉、惟牛之主免於刑。

29 或其牛素以角觸、已告於其主、而彼不之禁、致殺男女、則以石擊牛、亦必死其主。

30 倘擬以贖金、彼宜循所擬者以贖其命。

31 或觸子、或觸女、必循此例以行之。

32 牛若觸僕或婢、則必以白金三十㖷喀給其主、而其牛必見擊於石。

33 人若啟井、或鑿井而不之蓋、致牛驢陷其中。

34 則井主必以金償畜之主、而死畜歸己。

35 若人之牛觸他人之牛致死、則宜鬻其生牛、均分其金、亦均分死牛。

36 倘知其牛素以角觸、而牛主不之禁、則必以牛償牛、而死者歸己。

Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.

United Bible Societies
Lean sinn:



Sanasan