出以至百多書 14 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》1 耶和華諭摩西曰、 2 告以色列嗣、令其旋轉、張幕於比哈希綠前、海濱蜜奪之間、與巴力洗分相對、爾張幕必向此而沿於海。 3 蓋法老將論及以色列嗣云、眾迷於其地為野所困矣。 4 我將剛愎法老之心、致其追以色列嗣、我則因法老與其全軍而獲榮、俾埃及人知我為耶和華。眾遂遵行如是。 5 或以以色列民逃亡告埃及王、法老與其諸僕之心、轉攻斯民、曰、我何為行此釋以色列嗣、致不役事我。 6 遂備其車、率民偕往。 7 將良車六百乘、偕埃及諸軍各有軍長。 8 耶和華剛愎埃及王法老之心、致其追以色列嗣、以色列嗣抗手而出。 9 埃及人、即法老之馬與車騎、暨其軍旅、追以色列嗣、及之於比哈希綠、巴力洗分前海濱張幕處。 10 法老既邇、以色列嗣舉目、瞥見埃及人追之、以色列嗣懼甚、呼龥耶和華。 11 眾謂摩西曰、埃及豈無塚、而爾導我出亡於野乎、爾曷待我若是、導我出埃及也。 12 我儕在埃及時、豈不以此語爾曰、爾毋煩擾我儕、容我儕服事埃及人乎、蓋服事埃及人、較勝死於曠野矣。 13 摩西謂民曰、毋懼、可立而待、觀耶和華之救、今日將行於爾、蓋今日所見之埃及人、後永不復見之。 14 耶和華將代爾戰、爾可弗動。 15 耶和華謂摩西曰、爾何龥我乎。告以色列嗣前往。 16 爾舉杖、措手海上而分之致以色列嗣陸行於海中。 17 視哉、我也、我必剛愎埃及人之心、致彼追之、我則因法老與其軍旅車騎而獲榮。 18 我既因法老與其車騎而獲榮、則埃及人必知我為耶和華。 19 神之使行於以色列之營前者、移而行其後、雲柱由其前、而移立其後、 20 雲至埃及人之營、與以色列之營之間、為彼則為雲為暗、為此則為光於夜、致彼此終夜不相近。 21 摩西措手於海、耶和華以大東風使海終夜退去、致海為陸、而水為之分。 22 以色列嗣陸行海中、水壁立其左右。 23 埃及人追之、即法老之馬與其車其騎、皆尾之入於海中。 24 曉更時、耶和華自火雲之柱中、鑒埃及軍、靡亂埃及之軍。 25 脫其車輪、使之難行。於是埃及人曰、我儕宜遁而避以色列人前。蓋耶和華為彼戰攻埃及人矣。 26 耶和華諭摩西曰、措手於海上、使水復合、淹埃及人、及其車其騎。 27 摩西措手於海、既旦海復洶湧、埃及人逆水而奔、耶和華乃擲埃及人於海中。 28 其水回流、覆沒車騎與法老之軍旅、眾追入海者致無有一遺焉。 29 惟以色列嗣陸行海中、水壁立其左右。 30 如是、耶和華於斯日、拯以色列嗣脫埃及人手、以色列人見埃及人之屍於海濱。 31 以色列人見耶和華行於埃及人之大事、民畏耶和華、信耶和華與其僕摩西。 |
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
United Bible Societies