使徒行傳卷五 22 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》1 曰、諸父兄弟、請聽我今所自訴於爾者。 2 眾聞其以希伯來方言語之、更靜默。 3 保羅曰、我誠猶太人、生於基利家之大數、長於此城、在迦馬列足下、習祖宗律法之纖悉、為神而銳志、如今日爾眾然、 4 曾窘迫斯道之人致死之、無論男女、繫解於獄。 5 祭司長與諸長老、可為我證、蓋我受其遺兄弟之書、往大馬色、欲繫在彼者、曳至耶路撒冷受刑。 6 我行將近大馬色、時約日中、忽自天有大光環照我、 7 我即仆地、聞聲語我曰、掃羅、掃羅、何窘迫我。 8 我對曰、主為誰。曰、我乃拿撒勒人耶穌、爾所窘迫者也。 9 與我同在者、見光而懼、不聞語我者之聲。 10 我曰、主歟、我當何為、主謂我曰、起、往大馬色、凡所預定與爾行者、在彼告爾焉。 11 我緣光之耀、遂不能見、偕我者、援我手至大馬色。 12 有名亞拿尼亞者、循律法敬虔、為居彼邑之猶太人所稱。 13 彼就我、立而語我曰、兄弟掃羅、爾可復見。時、我遂舉目見之。 14 又曰、我列祖之神預選爾、俾知其旨、見彼義者、而聞其口語、 15 致爾以所見所聞、為彼證之於眾人。 16 今何可緩乎、起、龥主名而受洗禮、且滌爾罪焉。 17 我反耶路撒冷。在殿祈禱、靈遊象外、 18 見其語我曰、速出耶路撒冷。蓋其人不納爾證我之證也。 19 我曰、主歟、彼眾知我素囚信爾者、且在諸會堂撲之。 20 又、爾之證者士提反、其血見流時、我近立、悅其死、而守殺之者之衣。 21 主謂我曰、往哉、我將遣爾遠就異邦人也。 22 眾聽保羅至此言、則揚聲曰、如此之人、去之於地、不宜其生也。 23 眾喧呼、脫衣、播塵於空中。 24 千夫長乃命引保羅入營、言當以鞭拷訉之、欲知眾如此之呼何故。 25 方以革帶繫之、保羅謂近立之百夫長曰、羅馬人、未定擬而鞭之、可乎。 26 百夫長聞此、往告千夫長曰、慎爾所為、此乃羅馬人也。 27 千夫長就而謂之曰、爾告我、果係羅馬人否。曰、然。 28 千夫長曰、我以多金市為此赤子。保羅曰、我乃生而然者也。 29 於是、拷訉之者離之焉、千夫長知其為羅馬人、而已縛之、亦懼。○ 30 明日、欲確知猶太人訟之之故、乃解其縛、命祭司諸長與全議會皆集、又攜保羅出、立於眾前。 |
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
United Bible Societies